Читаем Гарри, Драко и философский камень полностью

- Вам куда? - поинтересовался гоблин.

Хагрид ответил, показав ключ:

- Вот к этому сейфу, там мы возьмем деньги, а потом еще нам надо к сейфу семьсот тринадцать.

- А что там в сейфе семьсот тринадцать? - спросил Гарри, когда гоблин повел их в какой-то боковой туннель.

- Не могу сказать. Это дело очень секретное, которое касается школы «Хогвартс». Дамблдор мне доверяет. А я этой работой сильно дорожу.

В этот момент Крюкохват открыл дверь, за которой на узких рельсах стояла тележка, вроде тех, что была на «Русских горках» в парке аттракционов в их городке. Гарри сел рядом с гоблином спереди, Хагрид с трудом поместился на заднем сиденье. Без всякой команды тележка тронулась с места и с бешеной скоростью помчалась по туннелю вперед.

Очень скоро они оказались в более узком туннеле, который крутой спиралью опускался вниз на глубину. Периодически на пути им встречались ответвления, очевидно обозначавшие этажи этого огромного подземного хранилища. Гарри попытался считать их, но очень скоро сбился со счета. Хагрид тяжело переносил скорость и быструю смену направления движения. Он только и знал, что охал и кряхтел. А еще в подземельях было холодно и сыро. Гарри, одетый в одну легкую футболку, чувствовал, что озяб.

Наконец, тележка остановилась около небольшой ниши, которую перекрывала бронзовая дверь. Гарри спрыгнул с тележки вслед за Крюкохватом, за ними с дрожащими и подгибающимися коленями выбрался гигант. Выглядел он довольно комично. Хагрид протянул гоблину ключ, тот приложил его к печати на двери, и она тут же распахнулась.

Поттер ахнул. В подсвеченной зеленоватым светом камере лежала огромная гора золотых монет, колоннами в несколько рядов стояли серебряные, немного в стороне было три или четыре кучи бронзовых монеток. И это все принадлежало ему. Может быть, если бы мальчик дал немного из этих запасов дяде, он бы немного лучше к нему относился… В любом случае, поздно было об этом говорить. Хотя одна идея у Гарри появилась, и он решил ее при случае осуществить.

- Золотые - это галлеоны, - начал пояснять Хагрид, протянув Гарри небольшую кожаную сумку с тремя внутренними отделениями, вытянув ее из необъятного правого кармана куртки, - в галлеоне семнадцать серебряных сиклей, а в сикле двадцать девять бронзовых кнатов. Это просто. Бери по две или три горсти из каждой кучи, этого тебе на пару триместров хватит, а потом можно будет еще раз сходить.

Мальчик подумал, что ничего плохого не случится, если он возьмет в этот раз денег больше, поэтому отсчитал по четыре горсти каждого типа монет. Когда Гарри засыпал последнюю горсть в отделение для бронзовых монет, Крюкохват равнодушно захлопнул дверцу.

- Нам теперь в семьсот тринадцатый. И нельзя ли э… помедленнее, - промямлил Хагрид.

- У тележки одна скорость, - равнодушно отозвался гоблин, усаживаясь на свое сиденье.

На этот раз поездка заняла меньше времени, но они по-прежнему спускались еще ниже в глубину недр. В сейфе семьсот тринадцать не было ни замочной скважины, ни печати ее заменяющей. Гоблин просто коснулся дверцы рукой, и она растаяла.

Гарри заблаговременно подвинулся поближе, чтобы увидеть, что же там такое секретное находится. Но в камере сейфа, казалось, ничего не было. И только внимательно присмотревшись, мальчик заметил нечто очень маленькое завернутое не то в бумагу, не то в тряпицу. Хагрид сунул сверточек во внутренний карман куртки. Ясное дело, спрашивать его о том, что это такое, было бесполезно.

Когда тележка с той же бешеной скоростью доставила их наверх, и они очутились в банковском зале, Хагрид с позеленевшим лицом примостился на свободное в этот момент сидение, постепенно приходя в себя. Гарри во время этой паузы воспользовался услугами гоблина у замеченной раньше конторки. В обмен на горсть галлеонов и сиклей клерк, ни слова не говоря, выдал пачку фунтов. У Гарри никогда в жизни до этого не было такой огромной суммы денег. Он был богат, он действительно был чертовски богат!

7.

- Ну что? Давай первым делом купим тебе одежду. Негоже магам ходить в магловских тряпках. Да и школьную мантию надо купить, - сказал Хагрид, когда они вновь оказались в Косом переулке, и кивнул в сторону магазина «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни».

Гарри не возражал. Скинуть обноски Дадли - разве не об этом он мечтал всю жизнь! Бородач нерешительно прокашлялся:

- Только я того, пойду, пропущу стаканчик. Меня чевой-то сильно мутит после этой адской тележки. Ты сам справишься?

Гарри кивнул, соглашаясь. Хотя он все еще с трудом ориентировался в новом для него мире, в незнакомых понятиях, но, строго говоря, с гиганта помощник был никакой. Все равно надо привыкать к самостоятельной жизни. Да и что мог смыслить Хагрид в покрое одежды для мальчиков?

Поттер отворил дверь магазина, бронзовый колокольчик у входа оповестил о приходе нового клиента хозяйку заведения - приятную полную даму в лиловой с розовой отделкой одежде. Она не дала смущенному мальчику ничего сказать:

- Собираешься в школу? Пришел по адресу. Только подожди немного, я пока разберусь с еще одним клиентом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже