От резких движений Гарри снова зашипел от боли, но Дадли уже был не в состоянии остановиться: глубже, сильнее, быстрее... Под вздохи-всхлипы, под стоны и рывки навстречу. Впрочем, это продолжалось недолго: слишком уж тесно, горячо и нежно... Слишком быстро навалилось блаженное чувство освобождения. О том, что Гарри мог не успеть за ним, он подумал только когда сквозь дурнотное блаженство до него донесся возмущенный вскрик Гарри.
Пробормотав невнятно что-то, что могло бы сойти за извинения, Дадли поспешно припал губами к члену партнера. Несколько движений - и Дадли не успел даже отстраниться - соленые пряные брызги покрыли его губы, лицо, попали даже в глаза.
Сил не осталось даже на то чтобы вытереться. Гарри раскинулся по кровати, как морская звезда, Дадли пристроил голову у него на бедре и обнял второе. Так и заснули.
О чем горько пожалели на следующее утро, когда утром, кроме головной боли, получили еще массу пренеприятнейших ощущений. И если закостеневшая шея быстро размялась, то напрочь отлёжанная нога функционировать отказывалась.
Гарри едва смог доковылять до ванной, выяснив в процессе, что нога и похмелье - не единственные его проблемы, и с ужасом представлял, как ему придется спускаться со второго этажа...
Собраться с силами ему удалось, только когда Дадли на полном серьезе предложил поднести его на ручках. Но на лестнице он не свалился только благодаря вовремя подставленной лапе ведьмачонка.
О своем подвиге Гарри пожалел, когда увидел выражения лиц старших Дурслей, обращенных на сыночка: радостно-умиленное Петунии и самодовольно-покровительственное Вернона. Казалось, еще секунда и они кинутся аплодировать своему Дадлику. Но, наткнувшись на взгляд сына, ограничились только понимающими кивками. А когда Гарри едва слышно охнул, садясь на табуретку, Вернон гордо распушил усы и снова загородился утренней газетой.
Глава 39.
- Гарри! Гарри, проснись! Что с тобой, мелкий? Да проснись же! - Дадлик отчаянно тряс кузена, который разбудил его жуткими стонами.
- Дадлз, прекрати, я уже проснулся, - невнятно пробормотал Гарри и тут же схватился за лоб. - Ай!
- Мелкий! Ты что заболел? У тебя лоб горячий, - Дадли заботливо отпихнул ладони Гарри и ощупал его лоб.
- Ай! Не трогай шрам! Это он болит, - Гарри попытался вывернуться из захвата заботливых рук, но безуспешно.
- Странно, только он и горячий, - Дадли продолжал ощупывать лоб Гарри, - Все еще болит?
- Нет, когда ты так делаешь, перестает, - удивленно прошептал тот.
Получив официальное разрешение, Дадлик тут же принялся одной осторожно гладить все еще трясущегося парня по взъерошенной макушке, а другой крепко обнимать.
- Сон плохой приснился? - Прошептал он, когда Гарри наконец перестало трясти.
- Наверно да, - прошептал тот куда-то в плечо Дадли. Попыток высвободиться он больше не предпринимал, наученный опытом общения с Дадликом. Если Большой Лось решил проявить заботу, то лучше уж не сопротивляться. - Но я не уверен...
- А ты точно не заболеваешь? Может, маму разбудить?
- Смеешься? Она скорей противочумный отряд вызовет, чем со мной нянчиться станет.
- Да уж, - фыркнул Дадли и с очень серьезным видом пощупал гаррин лоб. Потом, неудовлетворенный результатом, еще и губами прикоснулся к шраму.
Гарри в ответ легонько боднул его.
- Тише ты, олененок, я тебя тут лечить пытаюсь, - проворковал Дадли, - так все таки, что за хрень с тобой была, мелкий?
- Не знаю... Мне снился сон... Там был Вольдеморт, Хвост и какой-то незнакомый старик. Вольдеморт с Хвостом обсуждали, как они убили какую-то ведьму, и как собираются убить меня, а потом убили того старика... Когда я увидел Вольдеморта, у меня шрам заболел, будто раскаленной кочергой по лбу шарахнули... А потом ты меня разбудил... Спасибо, Дадлз.
- Не за что, - усмехнулся тот, - обращайся, если что. Это точно был только сон? В смысле, у тебя раньше такого вроде как не было...
- Было, - горько усмехнулся Гарри. - В Хоге, на первом курсе. Когда ко мне Вольдеморт приближался, у меня шрам также болел.
- Думаешь, это снова он? - Недоверчиво переспросил Дадли.
- Смеешься? Вольдеморт на Тиссовой улице? - Гарри тихонько фыркнул, такое предположение показалось ему донельзя нелепым.
Но оба против воли прислушались к ночным звукам в доме. Тишина. Только на кухне мерно урчит стиральная машина.
- Действительно, ерунда, - пробормотал Дадли. - Не надо было в твоем волшебном складе спать ложиться. Не удивительно, что здесь всякие ужасы волшебные снятся.
Комната Гарри действительно больше напоминала склад: метла, котел, книжки с движущимися картинками, перья, обрывки пергамента, разнообразные колющие и режущие орудия из сундука Дадли. Вчера парни допоздна просидели, исследуя его секреты. Перебираться в комнату Дадли им было банально лень.
Ведьмачонок отчаянно зевнул, но все таки встал и выглянул в окно. Уличный фонарь осветил пустынную Тиссовую улицу.