Читаем Гарри Поттер, эльфы, люди и притворщики (СИ) полностью

Гарри нерешительно посмотрел на гнедого великана-шайра, точнее на его голову без уздечки. Насколько он успел заметить, вороной тоже был без узды, но Люпин уехал на нём безо всяких опасений и каких-либо колебаний, а значит, не нужно говорить ей, что она забыла зануздать лошадь. Да и как это вообще можно забыть, в самом-то деле… Конь повернул голову и ехидно посмотрел на Гарри, мол, трусишь ты, что ли? Юноша вздохнул и, собрав остатки храбрости, шагнул к фиакру и занял место пассажира, Лери одобрительно кивнула ему и чмокнула губами, подавая сигнал лошади. Огромный толстый шайр шагом вывел фиакр со двора и, довезя его до дороги, перешел на рысь.

Видя, что конь послушен, Гарри успокоился и расслабился, оглянулся назад и посмотрел на оставшихся дома Дога и обоих Северусов, младший из них махал ладошкой вслед и Гарри тоже помахал ему.

В магазинах Гарри стойко вытерпел издевательства примерок разных рубашек, брюк, пижам, свитеров, ремней и прочего, Лери тщательно следила за тем, чтобы одежда сидела хорошо, не жала и не висела. С цветами она тоже была строга — синие, серые, черные и зеленые рубашки всех оттенков, ну и белые, конечно, к костюмам они тоже подобрали. Джинсы, майки и футболки. Обувь...

Потом, стоя в очереди в кассу, Гарри вдруг случайно услышал бабские пересуды. Две какие-то дамочки неопределенного возраста в очереди сзади осуждающе глядели на Лери и, брюзгливо морща напудренные носики, начали переговариваться даже не понижая голоса:

— Фи… глянь-ка, Шэри, это не фрау ли Гренкович там?

— Точно-точно, она. А кто это с ней такой молоденький? Уж не полюбовничек ли?

— Хи-хи… точно любовничек!

Гарри стало не по себе, Лери делала вид, что ничего не слышит. Народ в очереди недовольно косился на дамочек, австрийцы не любят, когда посторонние нарушают их личное пространство, но этим курицам породы сплетниц закон был не писан.

Подошла их очередь, Лери дала Гарри кошелек и попросила расплатиться. Гарри кивнул и, охваченный внезапной идеей, громко спросил:

— Мам, а мы для папы ничего не забыли?

К чести сказать, Лери не растерялась и с благодарностью подхватила игру Гарри:

— Ой, спасибо, сынок, чуть не забыла! Девушка, пару упаковок бритвенных лезвий «Жиллетт», будьте добры, пожалуйста.

Сплетницы подавились воздухом и пристыженно умолкли под ехидными взглядами остальных людей в очереди.

А Гарри и Лери покинули магазин с чувством морального удовлетворения.

====== Глава седьмая. В начале пути ======

После магазина одежды они заехали ещё в пару мест, а когда стало понятно, что они собираются домой, Гарри окончательно осмелел, сел на облучок рядом с Лери и, глядя на раздвоенный круп рысящего коня, задал мучавший его вопрос:

— Почему вашего младшего сына так зовут?

— Потому что я его зимой родила, в том году был очень снежный февраль, зима была прямо русская: трескучие морозы, снега по самые крыши… Не поверишь, но Догу пару раз пришлось нас в буквальном смысле выкапывать из-под снежных завалов. Ты же понимаешь, Гарри, что ностальгия меня тогда просто задушила, да ещё и роды... Родила я его с криком «Север!». А потом, когда маленько очухалась и когда пришло время метрику составлять, то смогла объяснить, что ребёнка зовут Северус и что это аббревиатура из двух слов, русский север или север Руси.

Гарри помолчал, переваривая услышанное, а потом озадаченно переспросил:

— То есть, не в честь Северуса?

— Нет. Я, конечно, знала, что у Михаэля был младший брат, которого похитили какие-то ненормальные твари, но… нет, не в его честь. А в честь моей Родины, моего русского севера. Я оттуда родом, с Урала.

Из этого Гарри выцепил только одно и поспешно спросил:

— Похитили? Вы сказали, Северуса похитили?

— Ага, Михаэль сто раз мне рассказывал, так часто, что я прямо его словами могу пересказать… но скажу своими. Пришли какие-то двое, тощая тётка, прямая как палка, вся в зеленом в клеточку, и бородатый дед, тоже как каланча высокий, как поп в сутане или как там хламида называется… И начали вруливать родителям о том, что сыночек их необыкновенный, особенный и тэдэ, и тэпэ. Мама с папой, конечно, уперлись, да и какой нормальный родитель ребенка отдаст? Но после каких-то непонятных угроз они сдались. Михаэль тут не уверен ни в чем, по его словам дедок с тёткой достали тоненькие палочки и наставили на папу с мамой, а те как заморозились, послушными стали как куклы, как колданутые… Потом он в окно смотрел, как те твари его брата уносят, ему до сих пор больно об этом говорить, до сих пор переживает, что не смог помочь… Да и как бы он помог, он же маленьким был, всего восемь лет. В общем, странная история, Гарри, не поверила бы, но я верю.

— Почему? — тихо спросил Гарри. Ему стало нехорошо, из описания он легко узнал Минерву МакГонагалл и Дамблдора, а тут и Лери почему-то верит.

— А ты веришь? — вопросом на вопрос ответила Лери.

— Я верю, — серьезно сказал Гарри и вдруг решился: — Я волшебник.

Гнедой споткнулся, фиакр повело, а Лери присвистнула и развела руки, быстро говоря:

— Тихо-тихо, Соломон! Спокойней, тихо-о-ооо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы