Читаем Гарри Поттер и Дары Cмерти полностью

– Полегче, Сивый, – предостерег Струпьяр под мерзкие смешки своих приятелей.

– Да я не собираюсь сразу её кусать. Сперва посмотрим, может, она пошустрее вспомнит своё имя, чем этот Барни. Ты кто, деточка?

– Пенелопа Кристал. – Голос Гермионы звучал испуганно, но очень искренне.

– Статус крови?

– Полукровка, – ответила Гермиона.

– Легко проверить, – заметил Струпьяр. – Только все они вроде школьники по возрасту.

– Мы бдосили шголу, – прогнусавил Рон.

– Бросили, вот оно как, рыжий? – отозвался Струпьяр. – Отправились в поход с палаткой? И так это для смеха решили произнести имя Тёмного Лорда?

– Не двя смеха, – сказал Рон. – Недяянно.

– Нечаянно? – вокруг опять заржали.

– Ты знаешь, Уизли, кто любит трепать имя Тёмного Лорда? – прорычал Фенрир. – Орден Феникса! Тебе это название о чём-нибудь говорит?

– Нед.

– Они, понимаешь, не проявляли должного уважения к Тёмному Лорду, поэтому на его имя наложили заклятие Табу. С его помощью выследили несколько членов Ордена. Ладно, посмотрим. Свяжите их вместе с теми двумя!

Кто-то схватил Гарри за волосы и вздёрнул на ноги. Его протащили несколько шагов, толкнули, так что он с размаху сел на землю, и начали привязывать к кому-то спиной к спине. Он всё ещё почти ничего не видел сквозь щелочки заплывших глаз. Когда те, кто связывал пленников, наконец отошли, Гарри прошептал:

– У кого-нибудь осталась волшебная палочка?

– Нет, – ответили справа и слева от него Рон и Гермиона.

– Это все я виноват. Назвал имя сдуру… Простите меня.

– Гарри?

Новый голос, но тоже знакомый, прямо за спиной у Гарри. Говорил человек, привязанный слева от Гермионы.

– Дин?!

– Точно, ты! Если они поймут, кого зацапали… Это егеря, они просто ловят тех, кто скрывается от Министерства, и сдают за деньги…

– Неплохой улов за одну ночь! – заметил Сивый.

Мимо Гарри прошагала пара подбитых гвоздями сапог, из палатки снова донеслись треск и грохот.

– Грязнокровка, беглый гоблин и трое скрывающихся от закона! Ты уже проверил имена по списку, Струпьяр?

– Угу. Тут нет никакого Вернона Дадли, Сивый.

– Интересно, – отозвался Фенрир. – Очень интересно.

Он присел на корточки рядом с Гарри, и тот увидел через просвет между опухшими веками серые космы и острые грязно-бурые зубы во рту с запёкшимися в уголках болячками. От Сивого воняло точно так же, как тогда, на вершине башни, где умер Дамблдор: грязью, потом и кровью.

– Тебя, значит, не разыскивают, Вернон? А может, ты в списке под другим именем? На каком факультете ты учился в Хогвартсе?

– Слизерин, – на автомате ответил Гарри.

– Смехота! Почему-то они все думают, что мы страх как хотим это услышать, – хмыкнул в темноте Струпьяр. – И ни один не может сказать, где у них общая комната.

– В подземелье, – чётко отрапортовал Гарри. – Вход через стену. Там черепа и всякое такое. Подземелье прямо под озером, поэтому свет такой зеленоватый.

Последовала короткая пауза.

– Ну-ну. Похоже, мы и впрямь поймали слизеринчика, – протянул Струпьяр. – Повезло тебе, Вернон. Слизеринцев-полукровок не так уж и много. Кто твой отец?

– Он работает в Министерстве, – соврал Гарри. Он понимал, что при ближайшем рассмотрении его легенда развалится; с другой стороны, она всё равно рухнет, как только заклинание Гермионы истощится и его лицо снова примет нормальный вид. – Отдел магических происшествий и катастроф.

– Знаешь что, Сивый, – сказал Струпьяр, – помнится, там и правда был какой-то Дадли…

Гарри затаил дыхание. Неужели повезло и они всё-таки прорвутся?

– Ну-ну, – отозвался Фенрир, и Гарри послышались в его голосе опасливые нотки.

Сивому явно было неуютно от мысли, что они по ошибке схватили и связали сына министерского чиновника. Сердце Гарри отчаянно колотилось под верёвками, стягивающими ребра, он бы не удивился, если бы Фенрир это увидел.

– Если ты правду говоришь, рожа, тебе нечего бояться. Прогуляешься до Министерства, и все дела. Твой папашка нас ещё наградит за то, что подобрали тебя.

У Гарри пересохло во рту.

– А может, вы нас просто отпустите?

– Эй! – крикнул кто-то из палатки. – Посмотри-ка, Сивый, что тут есть!

Перед ними вырос тёмный силуэт, и Гарри увидел, как блеснуло серебро при свете волшебных палочек. Они нашли меч Гриффиндора!

– Оч-чень симпатично, – восхитился Фенрир, приняв меч из рук приятеля. – Очень и очень. Гоблинской работы штучка. Откуда это у вас?

– Это папин, – соврал Гарри, изо всех сил надеясь, что Фенрир в темноте не разглядит имя на клинке. – Мы его одолжили хворост рубить для костра…

– Постой-ка, Сивый! Глянь вот здесь, в «Пророке»…

Едва Струпьяр это сказал, шрам Гарри взорвался болью на туго натянутой коже. Он вдруг увидел, куда яснее всего окружающего, громадную мрачную крепость, чёрную и зловещую. Мысли Волан-де-Морта были острее бритвы: он скользил по воздуху к огромному зданию, упиваясь близостью цели.

Так близко… Уже совсем рядом…

Страшным усилием воли Гарри закрыл свой разум от мыслей Волан-де-Морта, заставив себя вернуться к реальности, где он сидел в темноте, привязанный к Рону, Гермионе, Дину и Крюкохвату, и слушал, как Фенрир Сивый разговаривает со Струпьяром.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы