– Вообще-то я хотел с тобой поговорить с глазу на глаз. Нелегко поймать момент, если в доме толпится столько народу. – Билл запнулся. – Гарри, вы планируете какие-то совместные дела с Крюкохватом.
Это был не вопрос, а утверждение, и Гарри не стал ничего отрицать, просто молча смотрел на Билла и ждал, что будет дальше.
– Я хорошо знаю гоблинов, – сказал Билл. – Я работаю в банке «Гринготтс» с тех пор, как закончил Хогвартс. Если возможна дружба между волшебниками и гоблинами, то у меня есть друзья-гоблины – по крайней мере, есть знакомые гоблины, которые мне симпатичны. – Билл снова замялся. – Гарри, что тебе нужно от Крюкохвата и что ты пообещал ему взамен?
– Этого я не могу тебе сказать, Билл, – ответил Гарри. – Извини.
Флёр попыталась протиснуться в дверь с остатками пустых бокалов в руках.
– Подожди минутку, – сказал ей Билл.
Она попятилась, и Билл плотно прикрыл дверь.
– Тогда я вот что скажу, – продолжил он. – Если ты заключил с Крюкохватом сделку и особенно если речь идёт о сокровищах, будь предельно осторожен. У гоблинов свои понятия о собственности и оплате – совсем не такие, как у людей.
Гарри стало не по себе, как будто внутри у него шевельнулась крошечная змея.
– Это как?
– Наши народы очень разные. У волшебников с гоблинами сложные отношения – да ты это и так знаешь из истории магии. За много веков, конечно, случалось всякое, и не только со стороны гоблинов. Я не говорю, что волшебников совсем не в чем упрекнуть, но многие гоблины – и не в последнюю очередь те, что работают в банке «Гринготтс» – считают, что по части золота и драгоценностей волшебникам нельзя доверять, потому что они не уважают гоблинское право собственности.
– Я уважаю… – начал Гарри, но Билл покачал головой:
– Ты не понимаешь, Гарри. Это невозможно понять, пока не поработаешь с гоблинами бок о бок. С точки зрения гоблина, истинный полноправный хозяин каждой вещи – тот, кто её создал, а не покупатель. Они считают, что любой предмет гоблинской работы по праву принадлежит им.
– А если его купили…
– С их точки зрения, человек, заплативший деньги, как бы взял эту вещь напрокат. Они не принимают идею передачи гоблинских изделий по наследству от волшебника к волшебнику. Видел, какими глазами Крюкохват смотрел на диадему? Наверняка он считает, что её следовало вернуть гоблинам после смерти первого владельца. Для них наш обычай получать по наследству изделия гоблинской работы – просто-напросто кража.
Гарри стало совсем нехорошо. Неужели Билл угадал больше, чем показывает?
– Я только об одном тебя прошу, – сказал Билл, взявшись за ручку двери, – будь очень осторожен с обещаниями. Ограбить «Гринготтс» – и то не так опасно, как нарушить слово, данное гоблину.
– Ладно, – сказал Гарри ему в спину. – Спасибо. Я учту.
Когда он выходил из кухни, ему в голову пришла довольно зловещая мысль – несомненно, порождённая вином: похоже, он станет для Тедди Люпина таким же безответственным крёстным, каким был для него Сириус.
Глава 26
«Гринготтс»
Все планы были составлены, приготовления закончены. В крохотной спальне стоял на каминной полке стеклянный флакончик, а в нём свернулся одинокий жёсткий чёрный волос, снятый Гермионой со свитера, который был на ней в доме Малфоев.
– И ещё у тебя будет её волшебная палочка. – Гарри кивнул в сторону палочки из грецкого ореха. – Должно получиться убедительно.
Гермиона взяла палочку в руки с таким видом, словно боялась, что та её укусит.
– Ненавижу эту штуковину, – тихо сказала она. – Ух как ненавижу! Она не ложится в руку и не слушается совсем. Как будто часть её самой…
Гарри сразу вспомнил, как Гермиона отмахивалась, когда он жаловался, что палочка из терновника не хочет ему служить, и советовала побольше упражняться. Всё-таки он удержался и не стал ей напоминать об этом – назавтра им предстояло ограбить банк, не стоило зря нервировать Гермиону.
– Зато это поможет тебе вжиться в образ! – утешил Рон. – Подумай о том, что в своё время творила эта палочка!
– В том-то и дело! – воскликнула Гермиона. – Эта волшебная палочка мучила маму и папу Невилла и ещё невесть сколько других людей. Она убила Сириуса!
Об этом Гарри не подумал. Его посетило свирепое желание сломать эту палочку, разрубить её мечом Гриффиндора – тот как раз стоял рядом, прислонённый к стене.
– Мне так не хватает моей палочки, – пожаловалась Гермиона. – Вот бы мистер Олливандер сделал и мне новую!
В то утро мистер Олливандер прислал Полумне новую волшебную палочку. Сейчас она испытывала подарок на заднем дворе, в лучах заходящего солнца. Дин мрачно наблюдал за нею – его волшебную палочку отобрали егеря.
Гарри посмотрел на палочку из боярышника, принадлежавшую когда-то Драко Малфою. К его приятному удивлению, эта палочка слушалась его не хуже, чем Гермионина. Он вспомнил объяснения мистера Олливандера и догадался, почему у Гермионы такие сложности, – она не отвоевала ореховую палочку в бою с Беллатрисой.