Читаем Гарри Поттер и Дары Cмерти полностью

– Тебе не кажется, что нам лучше двигаться? – спросил Рон, и Гарри, взглянув ему в лицо, понял, что Рон подумал о том же самом.

– Не знаю.

Рон всё ещё выглядел слабым и еле живым. Он даже сесть не пытался, похоже, ему не хватало для этого сил. Куда уж тут двигаться?

– Давай пока останемся здесь, – сказал Гарри. Гермиона, обрадовавшись, вскочила на ноги.

– Ты куда? – спросил Рон.

– Если мы остаёмся, нужно окружить нас защитными заклинаниями, – ответила она и, подняв повыше палочку, начала описывать вокруг Гарри и Рона большой круг, бормоча на ходу магические формулы. Гарри увидел, как зарябил вокруг них воздух, словно нагреваемый чарами Гермионы.

– Сальвио гексиа… Протего тоталум… Репелло маглетум… Оглохни… Достань палатку, Гарри.

– Палатку?

– Да из сумочки же!

– Из… а, ну да, – ответил Гарри.

На этот раз рыться в ней он не стал, а сразу воспользовался Манящими чарами. Появилась палатка – беспорядочная куча, состоящая из брезента, верёвок и кольев. Гарри узнал её – главным образом потому, что от неё попахивало кошками, – та самая, в которой они спали в ночь кубка мира по квиддичу.

– Разве она не Перкинсу принадлежит, помнишь его, он из Министерства? – спросил Гарри, начиная выпутывать из этой кучи колышки.

– Да он вроде не стал просить, чтобы её вернули, – сказала Гермиона, уже рисовавшая в воздухе какой-то сложный узор в виде восьмёрок. – У него радикулит разыгрался, и папа Рона сказал, что я могу её взять. Воздвигнись!

 – воскликнула она, ткнув палочкой в брезентовую кучу. В одно плавное движение палатка вспорхнула в воздух и с гулким ударом встала на землю, полностью собранная. Гарри испугался, когда колышки сами собой вырвались из его рук. – Каве инимикум, – произнесла напоследок Гермиона, широким жестом обводя небеса. – Это всё, на что я способна. По крайности, если они появятся, мы об этом узнаем. Не могу гарантировать, что это остановит Волан…

– Не называй его по имени! – резко прервал её Рон.

Гарри и Гермиона переглянулись.

– Прости, – сказал Рон и, застонав, приподнялся, чтобы посмотреть на них. – Мне почему-то кажется, что это имя отдаёт злыми чарами или ещё чем. Давайте называть его Сами-Знаете-Кто, ладно?

– Дамблдор говорил, что бояться имени… – начал Гарри.

– Ты, может, и не заметил, но привычка называть Сам-Знаешь-Кого по имени не довела Дамблдора до добра, – с прежней резкостью выпалил Рон. – Надо просто… просто оказывать Сам-Знаешь-Кому хоть какое-то уважение.

– Уважение? – переспросил Гарри, но Гермиона бросила на него предостерегающий взгляд, полагая, по-видимому, что спорить с Роном, пока он так слаб, не стоит.

Гарри и Гермиона наполовину перенесли, наполовину отволокли Рона в палатку. Внутри всё оказалось в точности таким, каким запомнилось Гарри: маленькая квартирка с ванной комнатой и крошечной кухней. Отпихнув в сторону кресло, он уложил Рона на нижнюю половину двухъярусной койки. Даже этого, отнюдь не дальнего перехода с одного места на другое хватило, чтобы Рон побелел, вытянувшись на матрасе, закрыл глаза и какое-то время промолчал.

– Я заварю чай, – шёпотом сказала Гермиона и, вытянув из расшитой бисером сумочки чайник и чашки, направилась к кухоньке.

Горячий чай подействовал на Гарри примерно так же, как огненное виски в ту ночь, когда погиб Грозный Глаз, – он словно отогнал страх, ещё трепетавший в груди Гарри. Спустя пару минут Рон спросил:

– Как вы думаете, что случилось с Кроткоттами?

– Если им повезло – улизнули, – ответила Гермиона, согревая ладони о чашку. – Если мистеру Кроткотту хватило ума трансгрессировать вместе с женой, сейчас они, прихватив детей, покидают страну. Во всяком случае, Гарри посоветовал ей поступить именно так.

– Чёрт, надеюсь, они спасутся, – сказал Рон, снова откидываясь на подушки. Похоже, чай взбодрил и его, щёки Рона чуть-чуть порозовели. – Хотя, судя по тому, как все разговаривали со мной, пока я был Реджем Кроткоттом, особым умом он не блещет. Господи, надеюсь, им удалось смыться. Если они попадут по нашей милости в Азкабан…

Гарри взглянул на Гермиону, и вопрос, который он собирался задать – о том, не помешает ли миссис Кроткотт отсутствие палочки трансгрессировать вместе с мужем, – замер на его губах. Гермиона смотрела на озабоченного участью Кроткоттов Рона с нежностью, увидев которую, Гарри почувствовал себя так, точно он застал их целующимися.

– Ну хорошо, он у тебя? – спросил Гарри у Гермионы, отчасти для того, чтобы напомнить ей о своём существовании.

– Он… какой он? – слегка вздрогнув, спросила она.

– Ради чего мы всё это затеяли, как по-твоему? Медальон! Где он?

– Так вы его раздобыли? – воскликнул, приподымаясь на подушках, Рон. – Что же вы молчали-то? Господи, хоть бы слово сказали!

– Ну, мы же улепётывали со всех ног от Пожирателей смерти, верно? – ответила Гермиона. – На, держи.

И Гермиона, вытащив из кармана мантии медальон, протянула его Рону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы