Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Дядя Вернон зло передёрнул плечами, и Гарри догадался, что это его дядя пытается прогнать воспоминания о том, как, через несколько дней после приезда Гарри на летние каникулы, в дом явились непрошенными два колдуна в полный рост. Появление на пороге Кингсли Кандальера и Артура Висли было для Десли неприятнейшим потрясением. Конечно, Гарри должен был признать, что как мистер Висли разнёс однажды пол-гостиной, так нечего было ожидать, что дядю Вернона его новое посещение порадует.

— …Кингсли и мистер Висли это всё так же хорошо объяснили, — безжалостно напирал Гарри. — Как только мне семнадцать, так защитные чары, под которыми я в безопасности, ломаются, и вас это касается так же, как и меня. Орден уверен: Волдеморт на вас нацелится, или чтобы пытать вас — попробовать выяснить, где я, или чтобы держать вас в заложниках и надеяться, что я приду и попытаюсь вас выручить.

Глаза дяди Вернона и Гарри встретились. Гарри был уверен, что в это мгновение они размышляли об одном и том же. Потом дядя Вернон продолжил своё хождение, а Гарри подытожил: — Вы вынуждены будете скрываться, и Орден хочет вам помочь. Вам была предложена защита, надёжная, лучшая, какая есть.

Дядя Вернон ничего не сказал, но продолжил ходить туда-сюда. Было видно, как солнце висит низко над живыми изгородями из бирючины. Соседская газонокосилка опять заглохла.

— Мне казалось, там было такое Министерство магии? — отрывисто спросил дядя Вернон.

— И было, и есть, — сказал удивлённый Гарри.

— Ну, тогда почему они не могут защитить нас? Кажется, мы, как случайные жертвы, виновные не более чем в том, что приютили отмеченного человека, должны подлежать правительственной защите!

Гарри рассмеялся; он не мог ничего с собой поделать. Это было так типично для его дяди — возложить надежды на официальное учреждение, даже в том мире, который он презирал и которому не доверял. — Вы слышали, что говорили мистер Висли и Кингсли, — ответил Гарри. — «Нам кажется, что в Министерство кое-кто просочился».

Дядя Вернон пробежался к камину и обратно, дыша так тяжело, что его большие чёрные усы ощетинились и царапали ему лицо, по-прежнему багровое от напряжения.

— Хорошо, — сказал он. Остановившись перед Гарри, он завёл прежнее: — Хорошо, скажем, ну, в качестве спорного предположения, что мы принимаем эту защиту. Я по-прежнему не вижу, почему нам не могут предоставить этого лба Кингсли.

Гарри, хотя и с трудом, ухитрился не закатить глаза. Этот вопрос тоже задавался с полдюжины раз.

— Как я уже говорил вам, — проговорил он сквозь стиснутые до скрипа зубы, — Кингсли защищает премьер-министра Маг… я хотел сказать — вашего премьер-министра.

— Значит, он точно лучший! — сказал дядя Вернон, указывая на пустой телевизионный экран.

Десли заметили Кингсли в новостях, когда тот сопровождал премьер-министра, посещающего больницу. Это, как и тот факт, что Кингсли овладел сноровкой одеваться как маггл, даже не считая чего-то в его медленном низком голосе, определённо внушающего доверие, заставило Десли так отнестись к Кингли, как они наверняка не стали бы относиться к любому другому волшебнику. Правда, они никогда не видели Кингсли с кольцом в ухе.

— Значит, он задействован, — сказал Гарри. — Но Хестия Джонс и Дедалус Диггл — они более чем подходят для дела…

— Нам бы хоть их характеристики показали…, - начал дядя Вернон, но Гарри потерял терпение. Вскочив на ноги, он пошёл на дядю, теперь сам указывая на телевизор.

— Эти несчастные случаи — крушения, и взрывы, и сходы с рельсов, и что там ещё случилось с тех пор, как мы последний раз смотрели новости — вовсе не несчастные случаи. Люди исчезают и умирают, и за всем этим он — Волдеморт. Я вам это снова и снова повторял, он убивает магглов для забавы. Даже туманы — они из-за дементоров, и если вы не можете вспомнить, что они такое, спросите вашего сына!

Руки Дадли подпрыгнули кверху, прикрыть рот. Под взглядом родителей и Гарри он медленно опустил их и спросил: — Их… ещё есть? — Ещё? — засмеялся Гарри. — Ещё кроме тех двух, что напали на нас, ты имеешь в виду? Конечно, их сейчас сотни, может быть тысячи, если учесть, что они питаются страхом и отчаянием…

— Хорошо, хорошо, — взорвался Вернон Десли. — Ты пояснил свою точку зрения…

— Надеюсь, — сказал Гарри, — потому что как только мне будет семнадцать, так все они — Пожиратели Смерти, дементоры, может быть даже Инфери — а это значит мёртвые тела, заклятые Тёмным магом — будут способны найти вас, и обязательно нападут на вас. А если вы вспомните тот последний раз, как вы пытались убежать от волшебников, я думаю вы согласитесь, что нуждаетесь в помощи.

На мгновение настала тишина, в которой словно раскатилось долетевшее сквозь годы дальнее эхо удара Хагрида, сносящего деревянную входную дверь. Тётя Петуния смотрела на дядю Вернона; Дадли уставился на Гарри. Наконец дядя Вернон выпалил: — А как насчёт моей работы? Как насчёт Дадлиной школы? Я не жду, что такие вещи имеют значение для кучки бездельников-колдунов…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей