Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Все присутствующие согласно кивнули.

— Держись за меня крепче, Рон, — сказала Тонкс, и Гарри заметил, как его друг, прежде чем обхватить свою спутницу за пояс, виновато взглянул на Люпина.

Хагрид ударом ноги завел мотоцикл; тот взревел словно дракон, и коляска затряслась.

— Удачи всем нам! — прокричал Хмури. — Увидимся приблизительно через час в Норе. На счёт три. Один… два… ТРИ!

Мотоцикл снова взревел, и Гарри почувствовал, как коляска крайне неприятно накренилась. Он быстро поднимался вверх, глаза слегка слезились, а волосы развевались на ветру. Вокруг поднимались в небо мётлы, промелькнул длинный чёрный хвост тестрала. Ноги, прижатые клеткой и рюкзаком, уже болели и начали неметь. Сидеть было настолько неудобно, что он не сразу сообразил бросить последний взгляд на дом номер четыре по Тисовой улице. А, когда перегнулся через край коляски, было уже не разобрать, в котором из домов он жил.

И тут, совершенно внезапно, они оказались окружены. По меньшей мере, тридцать фигур в капюшонах взяли членов Ордена в огромное кольцо, как только они поднялись, потеряв на мгновение бдительность.

Со всех сторон послышались крики, замелькали зеленые вспышки. Хагрид закричал, и мотоцикл перевернулся. Гарри потерял всякое представление, где они находятся: уличные фонари сверху, крики со всех сторон. Он изо всех сил вцепился в коляску. Клетка Хедвиг, Молния и его рюкзак поехали со своих мест…

— Нет! Помогите!

Багаж бросало из стороны в сторону, но он успел схватить лишь рюкзак и клетку, как мотоцикл снова выровнялся. Секунда покоя, и снова зеленая вспышка… Сова хрипло вскрикнула и упала на дно клетки.

— Нет… НЕТ!

Мотоцикл рванул вперёд. Гарри мельком заметил, как разлетались в стороны Упивающиеся смертью, когда Хагрид прорывался сквозь их кольцо.

— Хедвиг… Хедвиг…

Но сова жалко и неподвижно, словно игрушка, лежала на полу клетки. Он не мог поверить, его охватил страх за всех остальных… Гарри оглянулся через плечо и увидел беспорядочную массу людей, зеленые вспышки; две пары на метлах улетали прочь, но Гарри не смог разобрать, кто они.

— Хагрид, мы должны вернуться! Мы должны вернуться! — заорал он, перекрикивая грохот ревущего мотора. Гарри достал палочку и отпихнул вглубь коляски клетку с Хедвиг, отказываясь верить, что она мертва. — Хагрид, ПОВОРАЧИВАЙ!

— Мне велено доставить тебя в сохранности, Гарри! — промычал Хагрид и прибавил ходу.

— Остановись… ОСТАНОВИСЬ! — закричал Гарри. Когда он вновь обернулся, мимо его левого уха пролетели две зелёные вспышки: четверо Упивающихся покинули круг и погнались за ними, целясь в широкую спину Хагрида. Тот уворачивался, но Упивающиеся держались у них на хвосте. Все больше проклятий летело вслед мотоциклу, и Гарри, чтобы укрыться от них, сполз с сидения вниз. Выглянув наружу, он крикнул: «Stupefy!», и вылетевший из его палочки красный луч пробил брешь в строе Упивающихся, когда те, чтобы спастись, шарахнулись в стороны.

— Держись, Гарри, счас я им… — проревел Хагрид. Гарри, подняв голову, заметил, как Хагрид толстым пальцем ударил по зеленой кнопке возле индикатора топлива. Из выхлопной трубы вылетела кирпичная стена. Гарри, вытянув шею, смотрел, как она росла прямо в воздухе. Трое Упивающихся смертью увернулись от неё, а вот четвёртому не повезло; сначала его скрыла стена, а затем он камнем рухнул вниз, и его метла разлетелась на кусочки. Один из нападавших, пытаясь спасти своего спутника, замедлил скорость… Тут Хагрид прибавил ходу, и темнота скрыла от взора и их преследователей, и раскинувшуюся в воздухе стену.

Все больше Смертельных проклятий проносилось у Гарри над головой: двое оставшихся Упивающихся по-прежнему целились в Хагрида. Гарри послал в ближайшего преследователя Оглушающее заклинание; лучи, красный и зелёный, столкнулись в воздухе, разлетевшись во все стороны разноцветными искрами, и Гарри внезапно подумал о фейерверках и магглах внизу, не имевших ни малейшего представления, что происходит…

— Ещё раз, Гарри, держися! — крикнул Хагрид и ударил по второй кнопке. На этот раз из выхлопной трубы вылетела огромная сеть, но нападавшие оказались к этому готовы. Они не только увернулись от неожиданного препятствия, но теперь их стало уже трое — к погоне присоединился тот, что пытался поймать потерявшего сознание Упивающегося. Он внезапно вынырнул из темноты, и теперь они все вместе гнались за мотоциклом, осыпая его проклятьями.

— Это сработает, держися крепче! — завопил Хагрид, и Гарри увидел, как тот всей ладонью ударил по фиолетовой кнопке.

Раздался безошибочно узнаваемый драконий рев и из выхлопной трубы ударила раскаленная струя голубовато-белого пламени. Мотоцикл, под жуткий скрежет рвущегося металла, рванул вперед подобно пуле. Упивающиеся смертью, спасаясь от убийственной струи огня, разлетелись прочь. Тут коляска стала угрожающе болтаться: металлические крепления не выдержали такого жесткого рывка.

— Всё нормалек, Гарри! — орал Хагрид. Запредельным ускорением его отбросило на спину. Мотоцикл остался без управления, и коляску начало сильно трепать воздушным потоком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей