Без пяти восемь Гарри вошел в кабинет Мастера Зелий, с волнением ожидая того, чему его начнет учить профессор. Снэйп сидел, в кресле возле камина, вытянув ноги, и его правая рука безвольно свисала с подлокотника; Гарри почувствовал, что с Мастером что-то не так. Мантии на нем не было, а рубашка надета поверх брюк, к тому же, она была расстегнута на все пуговицы. Гарри медленно подошел к Снэйпу и охнул: с правой руки стекала струйка крови, а сам Мастер был очень бледен.
— Мастер Снэйп, что с вами? — наклонился к профессору Гарри и увидел, что из-под рубашки по груди течет кровь. — Вы ранены?
Снэйп поднял тяжелую голову и посмотрел на ученика, еще раз вздрогнувшего — на лице Снэйпа был глубокий порез на левой щеке.
— Мне кого-нибудь позвать? — спросил Гарри.
— Нет, — прохрипел Снэйп, ему было трудно говорить, — ты мне поможешь. Принеси заживляющего зелья и,… и бинты, они в шкафу в спальне…
Гарри принес, что просил профессор, и подвинул к креслу маленький столик на колесиках. Он понял, что рана была под рубашкой; он осторожно отвернул правую часть рубашки, прилипшей к телу от крови. Гарри смочил сложенный бинт в зелье и легонько приложил его к ране, Снэйп вздрогнул и издал тихое шипение.
— Сэр, нужно еще другое зелье, чтобы остановить кровь — рана глубокая, — тихо сказал Гарри и, не дождавшись согласия от профессора, пошел за зельем.
Он снова приложил к ране бинт, стараясь действовать как можно осторожнее. Через пять минут рана перестала кровоточить, но надо было, чтобы она затянулась. Гарри обильно смочил заживляющим зельем бинт и на этот раз чуть сильнее прижал его к ране, которая находилась чуть ниже ключицы. На этот раз Снэйп издал тихий стон, и Гарри увидел, как лицо профессора исказила гримаса боли.
— Потерпите, сэр, — тихо сказал Гарри, еще сильнее прижимая бинт.
Снэйп с трудом поднял левую руку и положил ладонь поверх руки Гарри.
— Я подержу, — прошептал он, — сможешь перевязать?
— Попробую, — неуверенно ответил Гарри. — Надо снять рубашку, сэр…
Снэйп попытался наклониться вперед, но, видимо потерял много сил и крови.
— Давайте, помогу, — вставая, сказал Гарри и просунул руку за левое плечо Мастера, притягивая его к себе.
Снэйп прокусил губу, чтобы не вырвался стон или крик боли.
— Тебе не снять рубашку — разрежь, — прерывисто прошептал Снэйп. — Возьми ножницы, если боишься палочкой…
Гарри нашел в столе ножницы и аккуратно разрезал рубашку; удалив остатки одежды, Гарри сделал новый тампон и приложил его вместо старого.
— Постарайся стянуть как можно сильней, — подсказывал Снэйп, помогая левой рукой удерживать повязку.
Гарри пропустил бинт поверх правого плеча, затем укрепил повязку на торсе Снэйпа.
— Надо еще что-то сделать с лицом, сэр, — сказал Гарри, когда помог Снэйпу облокотиться на спинку кресла. — Очень неприятная рана; если не поспешить — останется шрам, сэр.
— Надеюсь, не в виде молнии — не хочу, чтобы нас путали, — Снэйп нашел в себе силы для сарказма.
Гарри промыл порез и наложил повязку, заклеив ее пластырем.
— Надо бы дать вам зелья, чтобы силы вернулись, — сказал Гарри, — не будете же вы спать в кресле, сэр?
— Настало твое время за мной ухаживать, Поттер, — тихо ответил Снэйп, истративший последние силы, помогая Гарри.
Гарри дал Снэйпу зелье и сел напротив него.
— Простите, сэр, — неуверенно сказал Гарри, — что произошло?
— Люциус обиделся, что я не помог его сыну, — вялым голосом ответил Снэйп. — У нас была дуэль.
— Дуэль? — удивился Гарри. — Простите, сэр, а что же тогда с ним, если вы в таком состоянии?
Снэйп не ответил, закрывая глаза и начиная дрожать.
— Вам холодно? — спросил Гарри, подлетая к профессору. — Я принесу согревающее зелье.
— Нет, — остановил его Снэйп едва слышным шепотом, — тогда откроется кровотечение. Мне надо лечь.
— Я помогу, — отозвался Гарри.
— У тебя не хватит сил, Поттер, — ответил Снэйп.
— Хватит, сэр, — сказал Гарри.
— Ты ниже меня на шесть дюймов, — прохрипел Снэйп, начиная дрожать еще сильней, — и легче фунтов на сорок — тебе меня не поднять.
— Поспорим? — сказал Гарри, подходя к креслу. — Положите левую руку мне на плечо, сэр.
У Гарри подкосились ноги; если бы Снэйп не был так слаб, Гарри было бы намного легче.
— Тебе не протащить меня по коридору — идем к тому стеллажу, — прошептал Снэйп, кивая в нужную сторону. — Направь на него палочку и произнеси тоже заклинание, которым открывается моя спальня.
Гарри пробормотал заклинание, и они медленно вошли в личные комнаты Снэйпа. Гарри уже практически тащил профессора на себе, когда они зашли в спальню Мастера. Гарри довел Снэйпа до кровати, убрал заклинанием верхние одеяла и помог профессору лечь. Того трясло, будто в комнате был сильный мороз. Гарри укрыл его всеми одеялами, которые были его распоряжении, и развел камин.
— Что я еще могу для вас сделать, сэр? — спросил Гарри, садясь на край постели. — Может, сказать Дамблдору? Вы же завтра не сможете работать, сэр.
— Не надо, — прошептал Снэйп, немного согревшись, — принеси мне еще восстанавливающего зелья и поставь на тумбочку.
— Хорошо, — сказал Гарри.