Читаем Гарри Поттер и Философский Камень полностью

Все завалились назад, Гарри с силой захлопнул дверь, и они помчались, почти полетели, обратно по коридору. Филч, похоже, ушёл искать их в каком-то другом месте, потому что его нигде не было видно. Но им было на это наплевать — всё, что они хотели, это чтобы от этого монстра их отделяло как можно большее расстояние. Они остановились, лишь когда подбежали к портрету Толстой Дамы на седьмом этаже.


— Где же вас носило? — спросила она, разглядывая спавшие с плеч халаты и раскрасневшиеся, покрытые испариной лица.


— Неважно… Пятачок, пятачок, — часто и тяжело дыша, сказал Гарри. Портрет открылся, они протиснулись в гостиную и, дрожа, попадали в кресла.


Прошло несколько минут, прежде чем они заговорили, а у Невилла был такой вид, будто он вообще больше никогда не произнесёт ни слова.


— Да о чём они думают, держа в стенах школы такую штуковину? — наконец, произнёс Рон. — Если какой собаке и нужна зарядка, то это как раз тот случай.


Способность нормально дышать вернулась к Гермионе вместе её плохим настроением.


— Зачем вам глаза даны, а? — раздражённо спросила она. — Вы что, не видели, на чём она стояла?


— На полу? — предположил Гарри. — Я не смотрел на её лапы, меня больше занимали её головы.


— Нет, не на полу. Она стояла на крышке люка. Совершенно очевидно, она что-то охраняет.


Гермиона встала и окинула их всех пристальным взглядом.


— Надеюсь, вы жутко собой довольны? Нас могли бы убить… или, что ещё хуже, отчислить. А теперь, если вы не возражаете, я отправляюсь спать.


Рон смотрел ей вслед, открыв рот.


— Нет, мы не возражаем, — сказал он. — Можно подумать, мы её насильно за собой потащили.


Но Гермиона дала Гарри другую пищу для размышлений, о чём он и думал, отправляясь в постель. Собака что-то охраняла… Что говорил Хагрид? Если хочешь что-нибудь спрятать, Гринготтс — самое надёжное для этого место… за исключением, возможно, Хогвартса.


Похоже, Гарри понял, где находится маленький неопрятный свёрток из хранилища под номером семьсот тринадцать.

Глава десятая. Хэллоуин

На следующий день Малфой не поверил своим глазам, когда увидел, что Гарри и Рон всё ещё в Хогвартсе и выглядят вполне счастливыми, хоть и усталыми. И в самом деле, на следующее утро Гарри и Рон решили, что встреча с трехголовым псом была отличным приключением, и им не терпелось побывать ещё в каком-нибудь. Между тем, Гарри поведал Рону о свёртке, который, похоже, переместили из Гринготтса в Хогвартс, и они долго гадали, что же могло нуждаться в такой мощной защите.


— Это что-то либо действительно ценное, либо действительно опасное, — сказал Рон.


— Либо и то, и другое, — сказал Гарри.


Но поскольку наверняка об этом таинственном предмете они знали только то, что он был около пяти сантиметров длиной, без какой-либо другой информации не было никаких шансов угадать, что же это такое.


Ни Невилл, ни Гермиона не проявляли никакого интереса к тому, что находится под собакой и люком. Невилл волновался лишь о том, чтобы никогда больше не оказаться поблизости от этого пса.


Гермиона теперь избегала разговоров с Гарри и Роном, но, учитывая её командирские замашки всезнайки, они увидели в этом только дополнительный плюс. Всё, чего они действительно желали теперь — отплатить Малфою, и к их величайшему удовлетворению, такая возможность появилась вместе с почтой, прибывшей примерно через неделю.


Как только совы по обыкновению влетели в Большой Зал, все сразу обратили внимание на длинный, тонкий сверток, который тащили шесть больших сипух. Как и всех остальных, Гарри тоже заинтересовало, что может находиться в такой большой посылке. Каково же было его удивление, когда совы спланировали вниз и бросили её прямо перед ним, смахнув на пол его тарелку с беконом. Едва они отлетели в сторону, как ещё одна сова бросила поверх посылки письмо.


Гарри сначала распечатал письмо и, как оказалось, сделал правильно, потому что оно гласило:

НЕ ОТКРЫВАЙТЕ ПОСЫЛКУ ЗА СТОЛОМ.

В ней находится ваша новая метла — «Нимбус-2000», но я бы не хотела, чтобы всем стало известно о том, что вы получили метлу, иначе все тоже захотят. Оливер Вуд будет ждать вас сегодня на поле для Квиддича в 19:00, чтобы провести первую тренировку.

Профессор М. МакГонагалл

Гарри, с трудом скрывая радость, показал записку Рону.


— Нимбус-2000! — с завистью простонал Рон. — Я такую даже в руках не держал.


Они быстро покинули Зал, чтобы успеть втихаря распаковать метлу до первого урока, но посреди вестибюля перед ними выросли Крэбб и Гойл, перекрыв путь к лестнице. Малфой выхватил у Гарри сверток и оценивающе пощупал.


— Это метла, — заявил он, бросая его обратно Гарри, со смешанным выражением зависти и злобы на лице. — На этот раз ты влип, Поттер, они запрещены для первокурсников.


Рон не смог сдержаться.


Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Алиса
Алиса

«Немало тёмных вещей случилось, когда я была молода, этого я не рассказала даже моему лучшему другу, Тому Уорду. Темных и страшных вещей, которые я надеюсь, навсегда оставила позади...» В течение многих лет, Алиса сражалась бок о бок, с Ведьмаком и его учеником, Томом Уордом. Но сейчас Алиса одна, - в царстве тьмы. И у существ, которых она помогла отправить туда, теперь есть шанс отомстить ей. Алиса должна найти оружие, которое окончательно уничтожит Дьявола. Если она не справиться, весь мир погрузиться во тьму и отчаяние. Если она добьется успеха, то встретит свою смерть от рук близкого друга. Но сможет ли она остановить тьму, прежде чем та, её окончательно поглотит. В предпоследней части «Ученик Ведьмака» следуя за Алисой,   Том Уорд её верный спутник, окажется в самом ужасающем из всех мест. 

Алексей Ткачов , Джозеф Дилейни

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей