— Нет, нет! Джинни! Пойми! Я никогда не смогу простить себе, если с тобой что-то случится по моей вине!
— Уже… Уже случилось, Гарри. Я люблю тебя. Я не хочу без тебя жить. Ты решил бросить школу, собрался метаться по всей стране в поисках Волдеморта… И думаешь, что я буду спокойно делать уроки, есть, спать, ходить на тренировки… Не нужно за меня решать. Каждый человек имеет право на выбор, и я его сделала!
Гарри смотрел на это бесконечно любимое лицо, вглядывался в голубые глаза, и не мог, не хотел ничего отвечать. Не знал, что тут можно сказать… Да и можно ли вообще что-то сказать?
Внезапно прямо сквозь закрытую дверь в комнату проник Патронус Гермионы — изящная, переливающаяся серебром выдра. Пробежав между Джинни и Гарри, сверкающая тень метнулась в сторону и, вдруг устремилась назад. Гарри оглянулся, но выдра не исчезла, а обогнула его, устремилась к Джинни, сделав вокруг них круг, она стала бежать все быстрее и быстрее. Диаметр круга все сжимался, словно она подталкивала их друг к другу. Гарри сделал движение по направлению к Джинни. Джинни оглянулась на Патронуса и тоже шагнула к Гарри. Вскоре они стояли уже так близко, что невозможно было сделать ни одного движения, чтобы не коснуться друг друга. Джинни взглянула в глаза Гарри и он понял, что ни о каком расставании он больше думать не хочет. Он вздрогнул, поднял руки и обнял Джинни, которая внезапно, словно ослабнув, уткнулась ему лицом в грудь и замерла. Две волшебные палочки выпали из их рук и с легким стуком упали на пол. Они не заметили, как исчез Патронус Гермионы, подтолкнувший их друг к другу. Они стояли посреди комнаты, боясь шелохнуться, чтобы не нарушить это волшебное единение…
В холле послышались голоса. Джинни едва успела отстраниться, как дверь распахнулась.
— Гарри, мальчик мой, нам…
Мистер Уизли замер на пороге, переводя взгляд с Гарри на Джинни и обратно. В конце концов он нервно сглотнул и продолжил:
— Нам нужно поговорить… Да, еще я принес магловские газеты, думаю, твоим родственникам не хватает развлечений, пусть хоть почитают…
У Гарри вырвался нервный смешок. Чего-чего, а развлечений за последние сутки у его родственников было хоть отбавляй! Но он кивнул мистеру Уизли, взял у него из рук газеты и отправился с ними в комнату Дурслей. Но он кивнул мистеру Уизли. Затем, слегка замешкавшись, наклонился и поднял обе палочки и не глядя протянул Джинни ее палочку. Взяв у мистера Уизли газеты, Гарри направился с ними в комнату Дурслей. Однако перед самой дверью остановился, его взгляд упал на заголовок «Катастрофа в Литтл-Уингинге». Он попытался пробежать статью, но сзади раздался голос:
— Я захватил экземпляры и для тебя, отдай газеты и возвращайся.
Гарри обернулся, посмотрел на мистера Уизли, держащего подмышкой стопку газет, и вошел в комнату. Первое, что он увидел, была спина Дадли. Тот сидел за столом и, похоже, доедал остатки обеда. Услышав, как дверь отворилась, он сдавленно пискнул и в ужасе обернулся. Тети Петунии и дяди Вернона в комнате не было. Гарри растерянно огляделся и заметил справа дверь, на которую раньше не обращал внимания. «Там, наверное спальня», подумал он.
— Чего тебе? — грубо спросил Дадли, судорожно проглотив кусок хлеба, который откусил перед приходом Гарри.
— Ничего, газеты принес, — Гарри кинул кипу газет на диван, еще раз огляделся и пошел обратно.
Боковая дверь распахнулась и показался взъерошенный дядя Вернон.
— Долго мы будем тут торчать? — грозно спросил он.
Выглядел дядя плохо. Волосы всклокочены, багровое лицо помято. Он так и не переоделся — изжеванная желтая пижама еще больше подчеркивала болезненность и усталость.
— Не знаю, — ответил Гарри. — Я принес газеты, чтобы вы не скучали…
— А телевизора в этом доме нет? Или какого-нибудь захудалого радиоприемника? — пророкотал дядя Вернон.
Гарри покачал головой. Ни радио, ни телевизор, ни компьютер, ни любые другие электрические приборы в доме работать не могли.
— Здесь слишком много магии, — пояснил он.
Это объяснение вряд ли понравилось Дурслям, но другого он предложить не мог. Сделав паузу, он понял, что вопросов больше нет, и вышел в холл. В дверях кухни его поджидал мистер Узили. Войдя вслед за ним, Гарри обнаружил за обеденным столом Рона и Габриэль. По-видимому, они задушевно беседовали — Рон растерянно прервался на полуслове, когда в кухню вторглись отец и Гарри, Габриэль же суетливо поднялась и стала убирать со стола остатки еды.
— Рон, сынок, нам нужно поговорить с Гарри, ты не оставишь нас? — попросил мистер Уизли.
Рон удивленно посмотрел на отца, затем перевел взгляд на друга. Гарри топтался на месте, не зная, о чем пойдет речь и стоит ли попросить мистера Уизли, чтобы он разрешил Рону остаться. Не дождавшись ответа, Рон кивнул головой Габриэль и вместе с ней вышел из кухни.