После того как девочка вышла, Грегори вернулся в комнату, закрыл дверь и спросил:
— Вы в порядке, мистер Малфой?
Драко ничего не сказал своему слуге и другу. Его глаза смотрели в никуда, словно он пытался увидеть что-то сквозь стену спальни, сквозь озеро Хогвартса, которое окружало слизеринские подземелья, сквозь земную кору, атмосферу и межзвёздную пыль Млечного пути, сквозь лишённую света абсолютную пустоту между галактиками, которую никогда не видел ни один волшебник и ни один учёный.
— Мистер Малфой? — уже слегка взволнованно переспросил Грегори.
— Не могу поверить, что я поверил каждому её слову, — сказал Драко.
* * *
Дафна дописала последний дюйм сочинения по Трансфигурации и посмотрела на противоположную сторону слизеринской гостиной, где Милисента Булстроуд всё ещё делала домашнюю работу. Настало время принять Решение.
Если ЖОПРПГ будет охотиться за хулиганами, то тем это, очевидно, не понравится. И они в ответ устроят что-нибудь неприятное, что также было очевидно. С другой стороны, если хулиганы сделают что-то действительно мерзкое, то Гермиона может попросить помощи у Гарри Поттера, или девочки могут собрать все свои очки Квиррелла и попросить профессора Защиты об услуге… Нет, больше всего Дафну волновало то, что таким образом можно испортить отношения с профессором Снейпом. Никто не хочет перейти дорогу профессору Снейпу.
С того дня, когда она вызвала Невилла на Древнейшую Дуэль, она заметила, что люди стали смотреть на неё иначе. Даже слизеринцы, которые высмеивали её, смотрели по-другому. Для неё стало откровением, что дочь Благородного и Древнейшего Дома Гринграсс может заработать
Борьба с хулиганами, возможно, не была
С другой стороны, когда-то мать предупредила её, что не всем советам отца стоит следовать. А также добавила, что Дафне нельзя спрашивать, чем занимался отец на шестом курсе Хогвартса, пока ей не исполнится хотя бы тридцать лет.
Но, в конце концов, отец заполучил-таки маму в жёны и стал частью Древнейшего Дома, так что его советы всё же заслуживали внимания.
Милисента Булстроуд закончила домашнюю работу и начала собирать вещи.
Дафна поднялась из-за стола и двинулась к ней.
Милисента встала, закинула сумку с книгами на плечо и озадаченно посмотрела на приближающуюся Дафну.
— Привет, Милисента, — Дафна старалась говорить тихо, изображая волнение в голосе, — угадаешь, что я сегодня выяснила?
— Что призрак Салазара Слизерина помогает Грейнджер? — спросила Милисента. — Я уже это слышала.
— Нет, — ответила Дафна приглушённым шёпотом, — кое-что
— Правда? — сказала Милисента, копируя взволнованный тон Дафны. — И что же?
Дафна заговорщицки огляделась по сторонам.
— Пойдём ко мне, и я тебе расскажу.
Они направились к лестнице, что вела вниз — личные комнаты находились даже ниже спален семикурсников.
Вскоре Дафна сидела за столом в своём удобном кресле, а Милисента присела на краешек кровати.
—
— Ладно! — нетерпеливо воскликнула Милисента. — Так что же это?
— Знаешь, что я поняла? — сказала Дафна. — Я поняла, что ты узнаёшь слухи
Дафна почти ожидала, что Милисента побледнеет и грохнется с кровати. Этого, конечно, не произошло, но Милисента сильно вздрогнула, а потом, запинаясь, начала всё отрицать.
— Не волнуйся, — прервала её Дафна с самой сладкой улыбкой, — я никому не скажу, что ты — прорицательница. Мы ведь друзья, верно?
* * *
Рианна Фелторн — семикурсница из Слизерина — старательно трудилась над очередным сочинением на два фута (она выбрала все предметы, кроме прорицаний и магловедения, поэтому для неё этот год состоял, казалось, из одних сплошных домашних заданий). И тут к столу, за которым она работала, подошёл её декан и рявкнул:
— Следуйте за мной, мисс Фелторн!
После чего он вышел, не дожидаясь даже, пока она торопливо соберёт свои пергамент, книгу и перо.