— По-моему, довольно неплохо. Хотя правильнее было бы использовать юридический термин «погасить ответственность», а не «освободить от ответственности».
— Хорошая попытка, но нет. Я прекрасно знаю, что означает этот термин, лорд Малфой.
Гарри взял свой пергамент и начал аккуратно переписывать туда свою исходную формулировку.
Когда Гарри закончил, лорд Малфой потянулся через золотой стол, взял ручку и задумчиво посмотрел на неё.
— Полагаю, это один из ваших магловских артефактов? Сын, что он делает?
— Пишет, не требуя чернильницы, — ответил Драко.
— Ясно. Полагаю, некоторые сочтут это забавной безделушкой, — Люциус разгладил пергамент на столе, затем поставил руку на линии для подписи и задумчиво постучал в стартовой точке.
Гарри с трудом перевёл взгляд на лицо Люциуса Малфоя, стараясь дышать ровно, но без особых успехов.
— Наш хороший друг Северус Снейп, — сказал Люциус Малфой, всё ещё постукивая ручкой на линии, ожидавшей его подписи, — профессор Защиты, называющий себя Квирреллом. Я спрашиваю снова, кто ваш третий подозреваемый?
— Я бы настоятельно рекомендовал вам сперва расписаться, Лорд Малфой, если вы и так намерены сделать это. Вы получите от информации больше выгоды, если не будете считать, что я пытаюсь вас в чём-то убедить.
Ещё одна безрадостная улыбка.
— Я рискну. Говорите, если желаете, чтобы мы продолжили.
Гарри помедлил, затем невозмутимо ответил:
— Мой третий подозреваемый — Альбус Дамблдор.
Постукивающая по пергаменту ручка замерла.
— Странное утверждение, — протянул Люциус. — Как директор Хогвартса, Дамблдор серьёзно скомпрометировал себя, допустив смерть одного из учеников. Неужели вы думаете, что я поверю чему угодно, только потому, что он мой враг?
— Он один из нескольких подозреваемых, лорд Малфой, и не обязательно самый вероятный. Но я смог убить взрослого горного тролля потому, что у меня было оружие, которое дал мне Дамблдор в самом начале учебного года. Не веское доказательство, но вызывает подозрения. И если вы думаете, что убийство одного из учеников — это не в стиле Дамблдора, что ж, та же мысль посетила и меня.
— Что может быть не в стиле Дамблдора? — вмешался Драко Малфой.
Люциус Малфой покачал головой точным аккуратным движением.
— Не всё так просто, сын мой. Дамблдор разборчив в проявлениях своей злобы. — Лорд Малфой откинулся в кресле, и застыл почти неподвижно. — Расскажите мне об этом оружии.
— Я всё ещё не уверен, что должен вдаваться в подробности в вашем присутствии, Лорд Малфой, — Гарри вздохнул. — Позвольте внести ясность. Я не пытаюсь внушить вам мысль, что за всем стоит Дамблдор, просто признаю такую возможность…
Тогда заговорил Драко Малфой.
— Приспособление, которое Дамблдор дал тебе — это было что-то для убийства троллей? В смысле,
Люциус повернул голову и посмотрел на сына с некоторым удивлением.
— Нет… — медленно произнёс Гарри. — Это не какой-то меч, разящий троллей, или что-то в этом духе.
Драко пристально вглядывался в глаза Гарри.
— Сработало бы это устройство против убийц?
— Нет.
— В школьной драке?
— Нет, думаю, оно предназначалось не против людей.
Драко кивнул.
— Значит, только волшебные существа. Было бы это хорошим оружием против разъярённого гиппогрифа, или кого-то подобного?
— Действует ли против гиппогрифов оглушающее проклятье? — медленно спросил Гарри.
— Я не знаю, — ответил Драко.
— Да, — сказал Люциус Малфой.
— Значит, при столкновении с гиппогрифом лучше использовать Ступефай. — Если ставить вопрос таким образом, казалось очень вероятным, что трансфигурированный камень оптимальное оружие только против волшебных существ из плоти и крови, чья шкура отражает заклинания. — Но… Я хочу сказать, возможно, это вообще не планировалось как оружие, я применил его странным способом, это могло быть просто сумасшедшей причудой…
— Нет, — медленно ответил лорд Малфой. — Не причуда. Не совпадение. Не в случае Дамблдора.