Гарри и мистер Люпин отправились дальше по длинной улице. Часть домов, мимо которых они проходили, выглядели обитаемыми. Другие — заросли плющом.
Наконец они оказались возле дома, у которого отсутствовала половина второго этажа. Ветви плюща поднимались по стенам и исчезали в провале. От тротуара дом отделяла живая изгородь высотой по плечо, с узкой металлической калиткой (мистер Хагрид, наверное, её просто перешагивал, потому что не смог бы через неё протиснуться). Казалось, какая-то гигантская пасть откусила от дома кусок, оставив торчать наружу деревянные конструкции — наверное, балки. Справа всё ещё возвышалась дымовая труба, её эта пасть не задела, но без прежней поддержки она опасно покосилась. Окна были разбиты. Там, где должна была быть входная дверь, валялись лишь щепки.
Вот сюда когда-то и явился Лорд Волдеморт, очень
Ремус Люпин тронул Гарри за плечо и сказал:
— Коснись калитки.
Гарри протянул руку и взялся за прутья.
Из зарослей возле калитки, словно мгновенно выросший цветок, выскочила деревянная табличка с золотыми буквами:
На этом месте ночью 31 октября 1981 года,
Погибли Лили и Джеймс Поттеры.
У них остался сын, Гарри Поттер,
единственный в истории волшебник, переживший Смертельное Проклятие,
Мальчик-Который-Выжил, сломивший силу Сами-Знаете-Кого.
Их дом оставлен разрушенным,
как памятник Поттерам,
как напоминание об их жертве.
А на свободном месте под золотыми буквами виднелись дюжины других надписей. Сделанные магическими чернилами строки проявлялись на поверхности, ярко вспыхивали, чтобы их можно было прочитать, а затем исчезали, освобождая место другим.
Так был отмщён мой Гидеон.
Спасибо тебе, Гарри Поттер. Пусть удача пребудет с тобой, где бы ты ни был.
Мы всегда будем в долгу у Поттеров.
О Джеймс, о Лили, мне так жаль.
Надеюсь, что ты жив, Гарри Поттер.
За всё приходится платить.
Джеймс, я бы хотел, чтобы наша последняя встреча прошла теплее. Прости меня.
После ночи всегда приходит рассвет.
Покойся с миром, Лили.
Благослови тебя судьба, Мальчик-Который-Выжил. Ты стал для нас чудом.
— Видимо… — сказал Гарри, — видимо, именно этим люди и занимаются… вместо того, чтобы попытаться что-то исправить…
Гарри остановился. Здесь эта мысль казалась недостойной. Он поднял глаза на Ремуса Люпина и, встретив его мягкий взгляд, вновь посмотрел на разрушенную крышу.
«Ты стал для нас чудом»
Если бы Лили Поттер пережила своё столкновение с Лордом Волдемортом, то именно это она бы почувствовала потом, увидев своё дитя живым.
— Пойдёмте, — прошептало это дитя десять лет спустя.
И они двинулись дальше.
Вход на кладбище охраняли ворота без замка, поставленные, чтобы туда не забредали животные. Ремус достал палочку (свою Гарри уже держал в руках), и когда они прошли сквозь ворота, то ощутили, как окружающее пространство на мгновение утратило чёткость.
Некоторые из торчащих из земли надгробий казались такими же древними, как стена в Оксфорде, которой, по словам отца, было около тысячи лет.
«Халли Флеминг» — гласила практически стёртая временем надпись на первом камне, который увидел Гарри. «Виенна Вуд»