Человек, вошедший в кабинет директрисы, выглядел измотанным. Он уже передвигался без инвалидного кресла, но всё ещё прихрамывал. Чёрная мантия на нём была простой, но чистой, без единого пятнышка. С левого плеча свисал рюкзак из грубой серой кожи с серебряной филигранью, в которую были вплетены четыре зелёных камня, похожих на жемчужины. Похоже, это был один из тех зачарованных рюкзаков, в которых можно поместить содержимое целого магловского дома.
Гарри всё понял с первого взгляда.
Директриса МакГонагалл застыла за своим новым столом.
Северус Снейп поприветствовал её кивком.
— Что это значит? — спросила директриса. Её слова прозвучали… удручённо, словно она тоже, как и Гарри, сразу всё поняла.
— Я увольняюсь с должности профессора зельеварения Хогвартса, — спокойно ответил Северус. — Я не стану дожидаться жалованья за последний месяц. Если какие-то ученики особенно сильно пострадали от моих действий, потратьте эти деньги на них.
— Северус… — глухим голосом начала директриса МакГонагалл. — Профессор Северус Снейп, возможно, вы не осознаёте, как тяжело найти профессора зельеварения, которому можно доверить обучение маглорождённых. Или как сложно найти профессора, достаточно проницательного, чтобы удерживать факультет Слизерин хоть в каком-то подобии порядка…
Северус снова кивнул.
— Полагаю, директриса, что вам это и так понятно, но я самым настоятельным образом рекомендую, чтобы следующий декан Слизерина совершенно не походил на меня.
— Северус, вы просто выполняли приказы Альбуса! Вы можете остаться и вести себя по-другому!
— Директриса, — вмешался Гарри. Его собственный голос тоже показался ему глухим, и Гарри этому удивился, ведь он не настолько хорошо знал Северуса Снейпа. — Если он хочет уйти, думаю, вам лучше его отпустить.
— Хорошо, что я нашёл вас здесь, мистер Поттер, — сказал Северус. — Между нами осталось неоконченное дело.
Гарри не знал, что на это ответить, поэтому просто кивнул.
Некоторое время Северус стоял перед ними и молчал. Казалось, он был не в состоянии заговорить. Наконец, он вроде бы нашёл слова:
— Ваша мать. Лили. Она была…
— Я знаю, — произнёс Гарри сквозь комок в горле. — Вы не обязаны это говорить.
— Лили была прекрасной и порядочной ведьмой, мистер Поттер. Я бы не хотел, чтобы из-за каких-то моих слов вы думали иначе.
— Северус?! — воскликнула Минерва МакГонагалл. Её будто укусили собственные туфли — настолько она выглядела потрясённой.
Бывший профессор зельеварения не сводил глаз с Гарри.
— Между мной и Лили выросла далеко не одна стена, особенно в результате моих неблагоразумных попыток снискать благосклонность чистокровных моего факультета. Если из моих слов вам показалось, что наша с ней дружба прекратилась из-за единственной ошибки в сложной ситуации, если я создал впечатление, будто она не любила меня лишь потому, что была поверхностной, то, надеюсь, ваши книги также рассказали вам, почему глупцы могут так говорить.
— Рассказали, — Гарри не отводил глаз от красивого серого рюкзака, висящего на левом плече Северуса Снейпа. Он был не в силах встретиться взглядом с профессором зельеварения. — Рассказали.
— Однако, — продолжил бывший профессор, — боюсь, мне нечего добавить к тому, что я говорил про вашего отца.
— Северус!
Бывший профессор зельеварения по-прежнему смотрел только на Гарри.
— Тёмная Метка на моей руке не исчезла. Пророчество исполнилось, но не в результате той истории, что вы рассказали толпе. Как вы уничтожили Тёмного Лорда, почти ничего не оставив?
Гарри помедлил.
— Я стёр ему почти всю память и… запечатал его, кажется, волшебники говорят так. Даже если печать сломается, он не сможет вернуться прежним.
Северус на миг нахмурился. Затем пожал плечами.
— Полагаю, это приемлемо.