Они трижды обошли вокруг озера и всю дорогу старались придумать простое заклинание, которое может утихомирить дракона. В голову ничего не приходило, и тогда они отправились в библиотеку. Гарри притащил все книги по драконоведению, какие только смог отыскать, сложил их в высоченную стопку, и они с Гермионой приступили к работе.
— Заклинания для стрижки когтей… лечение чешуйчатой гнили… это все не то, это для психов вроде Огрида, которые заботятся об их здоровье…
— Сразить дракона крайне трудно из-за сильнейшего древнего волшебства, пропитывающего его толстый панцирь, проникнуть под который могут лишь очень мощные заклятия… а Сириус сказал: «простое»…
— Давай тогда посмотрим учебники простейших заклинаний, — предложил Гарри, отбросив в сторону «Людей, которые слишком сильно любили драконов».
Он принес новую стопку литературы, поставил на стол и начал листать все книги по очереди. Над ухом у него безостановочно бормотала Гермиона: «Есть, конечно, оборотные заклятия… но что от них толку? Разве что заменить зубы на винную жвачку или что-нибудь в этом роде, тогда он станет не такой опасный… беда в том, что — как сказано в той книге — мало что способно проникнуть под панцирь… лучше бы всего превратить его во что-нибудь, но… они такие огромные… это безнадежно… сомневаюсь, чтобы даже профессор МакГонаголл… если только не имеется в виду, что ты сам должен превратиться? Чтобы придать себе дополнительную колдовскую силу? Но это вовсе не простые заклинания, я хочу сказать, мы их не проходили, я о них знаю только потому, что пробовала выполнить тесты на С.О.В.У…»
— Гермиона, — сквозь зубы попросил Гарри, — помолчи, пожалуйста, ладно? Мне надо сосредоточиться.
Но, когда она замолчала, произошло только то, что его голова наполнилась ровным и бессмысленным гулом, не дававшим сосредоточиться. Он безнадежно водил пальцем по оглавлению брошюрки под названием «Некогда, а от злости корчит? Скорая эффективная порча»: мгновенное оскальирование… у драконов нет волос… перечное дыхание… от этого только огневая мощь усилится… язык-рог… еще чего не хватало, дать ему дополнительное оружие…
— О, нет, только не это!.. Неужели нельзя почитать на своем дурацком корабле? — раздраженно воскликнула Гермиона. В библиотеку только что неуклюже вошел Виктор Крум. Он бросил на ребят мрачный згляд и уселся в дальнем углу над стопкой книг. — Пойдем отсюда, Гарри, давай вернемся в гостиную… сюда сейчас придут его фанатки… как начнут щебетать…
И правда — когда они выходили из библиотеки, мимо на цыпочках прошествовала стайка девиц в болгарских шарфах, повязанных вокруг талии.
Ночью Гарри почти не спал. Проснувшись в понедельник утром, он — первый раз за все время — всерьез подумал о том, чтобы убежать из «Хогварца», но, тоскливо вбирая глазами обстановку Большого зала во время завтрака, представил себе, каково ему будет, если он покинет замок, и понял, что не сможет этого сделать. Это же единственное место на земле, где он чувствует себя счастливым… ну, с родителями ему, конечно, в свое время тоже было очень хорошо, но этого он не помнит.
Почему-то, осознание того, что лучше остаться здесь и драться с драконом, чем вернуться на Бирючиновую аллею, очень помогло, даже успокоило. Гарри с трудом впихнул в себя остатки бекона (горло почему-то отказывалось нормально функционировать), после чего, встав из-за стола одновременно с Гермионой, увидел Седрика, покидающего стол «Хуффльпуффа».
Седрик до сих пор ничего не знает о драконах… единственный из всех чемпионов (если Гарри прав в своих подозрениях, что мадам Максим и Каркаров уже сказали о них Флер и Круму)…
— Гермиона, встретимся в теплице, — вид удаляющегося Седрика вдруг придал Гарри решимости, — иди, я тебя догоню.
— Гарри, ты опоздаешь, колокол вот-вот прозвонит…
— Я догоню. ОК?
К тому времени, когда Гарри добежал до подножия мраморной лестницы, Седрик был уже на вершине. Его окружала толпа приятелей-шестиклассников. Говорить при них не хотелось; там были те, кто при встречах с Гарри неустанно цитировал Риту Вритер. Гарри пошел за Седриком на отдалении и увидел, что тот направляется в коридор, ведущий к кабинету заклинаний. Тут у Гарри родилась одна идея. Он остановился, достал палочку и тщательно прицелился:
— Диффиндо!
Рюкзак Седрика лопнул по шву. Книжки, перья, пергамент посыпались на пол. Разбилось несколько чернильниц.
— Оставьте, я сам, — раздосадованно сказал Седрик друзьям, наклонившимся было, чтобы помочь ему, — скажите Флитвику, что я сейчас подойду…
Именно на это Гарри и рассчитывал. Он спрятал палочку, подождал, пока остальные ребята скроются в классе и быстро пошел по коридору, где теперь не было никого, кроме него самого и Седрика.
— Привет, — поздоровался Седрик, подбирая с полу забрызганный «Курс высших превращений». — У меня рюкзак порвался… совсем новый, представляешь?
— Седрик, — объявил Гарри, — первое испытание — драконы.
— Что? — Седрик удивленно поднял глаза.