— Йдешсомойабал?
— Прости? — не поняла Чу.
— Ты… не хотела бы… пойти со мной на бал? — спросил Гарри. С какой, ну с какой стати ему понадобилось краснеть именно сейчас? С какой стати?
— О! — тихо воскликнула Чу и тоже покраснела. — О, Гарри, мне очень жаль, — выглядела она так, словно ей и вправду было очень жаль, — меня уже пригласили.
— О, — сказал Гарри.
Странно, секунду назад внутренности извивались как змеи, а сейчас они вдруг куда-то исчезли.
— Ну, ничего, — совладал с собой он, — все нормально.
— Мне очень жаль, — повторила Чу.
— Да ладно, — пожал плечом Гарри.
Они постояли друг перед другом, а потом Чу выговорила:
— Ну тогда…
— Да, — кивнул Гарри.
— Тогда до свидания, — пробормотала Чу, все еще очень красная. И ушла.
Не успев остановить себя, Гарри крикнул ей вслед:
— А с кем ты идешь?
— О… с Седриком, — ответила она. — С Седриком Диггори.
— А, понятно, — сказал Гарри.
Внутренности вернулись на место. Пока их не было, кто-то заполнил их свинцом.
Напрочь забыв об обеде, он поплелся в гриффиндорскую башню. При каждом шаге в голове эхом звучали слова Чу: «С Седриком — с Седриком Диггори». В последнее время Седрик начал ему нравиться — Гарри готов был даже забыть о том поражении в квидишном матче, которое потерпел из-за Седрика, забыть, что Седрик очень симпатичный, всеобщий любимец и настоящий чемпион. А сейчас он внезапно осознал, что Седрик — не более чем никчемный красавчик, у которого мозгов не хватит даже чтобы наполнить подставку для яиц.
— Китайские фонарики, — пробубнил он скучно, подходя к Толстой Тете — пароль вчера сменили.
— И правда, дорогой! — в восторге закричала та, разглаживая на голове новенькую ленточку из елочного дождя, после чего, распахнувшись, пропустила его.
Войдя в гостиную, Гарри огляделся и с удивлением увидел Рона. Тот сидел в дальнем углу с пепельно-серым лицом. Джинни сидела рядом и говорила что-то тихим, успокаивающим голосом.
— В чем дело, Рон? — подойдя, спросил Гарри.
Рон поднял к Гарри лицо, полное слепого ужаса.
— Зачем я это сделал? — дико вопросил он. — Я не понимаю, что меня заставило это сделать!
— Сделать что? — не понял Гарри.
— Он… м-м-м… только что пригласил Флер Делакер на бал, — объяснила Джинни. Она как будто еле-еле сдерживала улыбку, хотя и не переставала сочувственно похлопывать Рона по руке.
— Что?! — не поверил Гарри.
— Я не понимаю, что меня заставило это сделать! — в беззвучном ужасе повторил Рон. — Что на меня нашло? Там было полно народу — кругом! — я сошел с ума — все видели! Я шел мимо по вестибюлю — она стояла и разговаривала с Диггори — и тут на меня что-то накатило — и я пригласил ее!
Рон застонал и спрятал лицо в ладонях. И продолжал говорить, хотя слова с трудом можно было разобрать.
— Она посмотрела на меня как на червяка! Даже не ответила. А потом — не знаю — я вроде как пришел в чувство и убежал.
— Она же частично вейла, — сказал Гарри. — Ты был прав — ее бабушка была вейла. Так что ты не виноват, я уверен, что, когда ты проходил мимо, она старалась околдовать Диггори, а тебе досталось случайно — только она зря старается. Он идет с Чу Чэнг.
Рон вопросительно поднял глаза.
— Я ее только что пригласил, — бесцветно пояснил Гарри, — и она мне сказала.
С лица Джинни сбежала улыбка.
— Вот сумасшествие! — воскликнул Рон. — Мы одни остались без партнерш — ну, и еще Невилль. Кстати — угадай, кого он пригласил? Гермиону!
— Что?! — вскричал Гарри. Эта потрясающая новость совершенно отвлекла его от переживаний.
— Вот так-то! — Рон засмеялся и краска начала возвращаться к его щекам. — Он мне сказал после зельеделия! Говорит, она всегда такая добрая, помогает ему с уроками и все такое — но она, оказывается, сказала, что идет с кем-то еще. Ха! Как бы не так! Она просто не хотела идти с Невиллем… ну, то есть… а кто бы пошел?
— Не говори так! — с раздражением оборвала его Джинни. — Не смейся над ним…
В это время в портретное отверстие влезла Гермиона.
— Вы чего не были на обеде? — поинтересовалась она, присоединившись к ним.
— Потому что — ой, да хватит ржать! — потому что им обоим отказали девочки, которых они пригласили на бал! — сообщила Джинни.
Рон с Гарри мгновенно умолкли.
— Спасибо огромное, Джинни, — кисло процедил Рон.
— Значит, Рон, всех красивых девочек разобрали? — высокомерно бросила Гермиона. — Элоиза Мошкар хорошеет на глазах, не так ли? Что ж, я не сомневаюсь, что где-нибудь вы сумеете найти кого-нибудь, кто с вами пойдет.
Но Рон уставился на Гермиону так, как будто внезапно увидел ее в абсолютно новом свете.
— Слушай, Гермиона, а ведь Невилль прав — ты же тоже девочка…
— Какое верное наблюдение, — ядовито заметила она.
— Ну так — ты могла бы пойти с кем-то из нас!
— Нет, не могла бы, — огрызнулась Гермиона.
— Ладно, брось, — нетерпеливо махнул рукой Рон, — нам же нужны партнерши, без них мы будем выглядеть полными идиотами, у всех будут…
— Я не смогу пойти с вами, — повторила Гермиона, вдруг вспыхнув, — потому что меня уже пригласили.
— Ничего тебя не пригласили! — закричал Рон. — Ты это сказала только для того, чтобы отделаться от Невилля!