Читаем Гарри Поттер и Огненная Чаша полностью

Громкое звякание возвестило о возвращении Гермионы с коробкой значков «П.У.К.Н.И.»

— О, отлично, пойдем быстрей, — обрадовался Рон и запрыгал вниз по парадной лестнице, не отрывая глаз от спины девочки-вейлы, которая вместе со всей группой мадам Максим была уже на середине склона.

Ребята подошли к хижине Огрида, стоявшей на опушке Запретного леса, и тайна местонахождения штаб-квартиры «Бэльстэка» разрешилась. Примерно в двухстах ярдах от парадной двери домика Огрида стояла гигантская бледно-голубая карета, и бэльстэковцы в настоящий момент забирались внутрь. Слоноподобные летающие кони паслись рядом в импровизированном загоне.

Гарри постучал. В ответ сразу же раздалось гулкое гавканье Клыка.

— Наконец-то! — воскликнул Огрид, распахнув дверь и увидев, кто пришел. — А я уж было решил, вы забыли, где я живу!

— Мы были страшно заняты, Огр… — Гермиона внезапно потеряла дар речи. Она в изумлении воззрилась на Огрида.

Тот зачем-то облачился в парадный (к тому же немыслимо уродливый) волосатый коричневый костюм и галстук в желто-оранжевую клетку. Но это было еще не самое страшное; Огрид ко всему прочему предпринял попытку приручить свои дикие волосы с помощью огромного количества какого-то вещества, больше всего похожего на колесную мазь. Теперь прилизанная грива разделялась на две части — наверное, Огрид сначала попробовал завязать хвост как у Билла, но потом понял, что волос у него слишком много. Такая прическа совершенно не шла Огриду. Гермиона, некоторое время потаращив глаза, все-таки решила воздержаться от комментариев и спросила:

— Э-м-м… как драклы?

— Они на тыквенных грядках, — счастливым голосом отозвался Огрид. — Растут, между прочим, уж три фута почти! Вот только беда — стали убивать друг дружку!

— Не может быть! — ахнула Гермиона, предупреждающе стрельнув глазами в сторону Рона, который не сводил удивленного взора с дурацкой прически Огрида и уже открыл рот, чтобы что-то сказать.

— Угу, — удрученно вздохнул Огрид, — ну да ничего, я их рассадил по отдельным ящикам. Штук двадцать еще осталось.

— Какая удача, — сказал Рон. Сарказма Огрид не уловил.

В хижине Огрида была всего одна комната, в углу которой стояла громадная кровать, покрытая лоскутным одеялом. Перед камином, под свисающими с потолка многочисленными окороками и тушками птиц, располагался не менее громадный деревянный стол, окруженный стульями. Гарри, Рон и Гермиона уселись за стол, а Огрид принялся готовить чай. Вскоре все они погрузились в обсуждение Тремудрого Турнира. Огрид был ничуть не менее взволнован предстоящими событиями, чем ребята.

— Вот погодите, — улыбался он, — вы только погодите. Такое увидите, чего сроду не видывали. Первое заданье… Эх, мне ж нельзя вам об этом говорить!

— Ну, скажи, Огрид! — хором стали упрашивать Гарри, Рон и Гермиона, но он, не переставая улыбаться, лишь мотал головой.

— Чего ж я вам буду все портить… Только, доложу я вам, это будет зрелище! Чемпионам уж придется попотеть. Вот уж не чаял дожить до того, что снова будут проводить Тремудрые Турниры!

Ребята остались обедать с Огридом, но съесть им удалось немного — Огрид подал нечто, что он назвал говяжьей запеканкой, но, после того как Гермиона обнаружила в своей порции здоровенный коготь, Гарри с Роном как-то потеряли аппетит. В то же время они приятно провели время, пытаясь выудить из Огрида информацию о первом состязании, споря, кого, скорее всего, выберут чемпионом и гадая, избавились ли уже Фред с Джорджем от бород.

После полудня пошел небольшой дождик, и им было очень уютно сидеть у огня, слушать тихое постукивание капель по стеклу, наблюдать за Огридом, штопающим носки и одновременно спорящим с Гермионой по поводу домовых эльфов — едва увидев значки, он категорически отказался вступить в П.У.К.Н.И.

— Это им не на пользу, Гермиона, — сурово проговорил он, протягивая большую костяную иголку с толстой желтой нитью. — У них это в натуре — следить за людьми, они — такие, понимаешь? Ежели забрать у них работу, они станут несчастные, а уж если ты попробуешь им платить — для них это будет оскорбление.

— Но Гарри же освободил Добби, и тот чуть не до луны прыгал от радости! — воскликнула Гермиона. — И мы слышали, что он теперь хочет получать жалование!

— Ну так что ж, везде есть свои белые вороны. Я и не говорю, да, есть некоторые эльфы, которые хотят свободы, но большинство из них ты ни в жисть не уговоришь — нет, ничего не выйдет, Гермиона.

Гермиона надулась и спрятала коробку со значками в карман мантии.

К половине шестого стемнело, и ребята решили, что пора идти обратно в замок на пир по случаю Хэллоуина — а главное, на объявление имен чемпионов.

— Я с вами, — Огрид отложил штопку. — Секундочку погодите.

Он встал, подошел к комоду у кровати и стал рыться в ящиках. Ребята не смотрели в его сторону, пока до их ноздрей не долетел поистине ужасный запах.

Рон, закашлявшись, вскричал:

— Огрид, что это?!

— А? — Огрид повернулся. В руках у него была большая бутылка. — Чего, не нравится?

— Это лосьон после бритья? — полузадушенно поинтересовалась Гермиона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези
Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Армагеддон
Армагеддон

Кошмарный Трианон собран. Все должно случиться в канун Нового года: откроется проход между мирами, и доппельгангеры, хироптеры, стеклянные псы и гигантские хищные ящеры могучим потоком устремятся в наш мир… Так решили Темнейший и Дама Теней, об этом мечтают ведьма Гертруда и члены Клуба Калиостро. Но Созерцатели не дремлют – вокруг них сплачивается армия из угнетенных народов Зерцалии. Да и на Земле находятся явные и тайные силы, способные противостоять черным колдунам. Еще не сказали свое слово Красный и Черный Джокеры, которые способны поставить с ног на голову предсказание самых мудрых и опытных магов. Грядет решающая битва между Добром и Злом, Светом и Тьмой…

Андрей Васильевич Астраханцев , Герберт Джордж Уэллс , Евгений Гаглоев , Олег Вадимович Машинин , Роман Злотников

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей