Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

Вшестером, спотыкаясь на скользкой дороге, они потащили сундуки к замку. Гермиона вслух мечтала о шапочках для эльфов, которые свяжет перед сном. У дубовых дверей Гарри оглянулся. «ГрандУлет» исчез, и Гарри, вспомнив, что ждёт его завтра вечером, тщетно пожелал исчезнуть вместе с ним.



Практически весь следующий день Гарри провёл в тоскливом ожидании вечера. Утренняя пара зельеделия не развеяла его страхи — Злей был, как всегда, брюзглив. К тому же к Гарри то и дело подходили члены Д. А. и с надеждой спрашивали, состоится ли вечером занятие, — что тоже отнюдь не улучшало настроения.

— О следующей встрече я сообщу как обычно, — снова и снова повторял Гарри, — но сегодня не получится, у меня... э-э... дополнительные занятия во зельеделию.

— Дополнительные по зельеделию? — презрительно хмыкнул Захария Смит, который поймал Гарри после обеда в вестибюле. — Ты, видно, полный швах? Злей обычно не даёт дополнительных уроков.

И нарочито бодрой походкой Смит зашагал прочь. Рон свирепо смотрел ему вслед.

— Колдануть его, что ли? Отсюда я ещё достану. — Он поднял палочку и прицелился Смиту между лопаток.

— Плюнь, — угрюмо ответил Гарри,  — всё равно все так и будут думать. Что я непроходимый болва...

— Привет, Гарри, — произнёс нежный голосок за его спиной.

Гарри обернулся и увидел Чо.

— О, — только и смог сказать он. В животе, как всегда, что-то сжалось. — Привет.

— Гарри, мы в библиотеке, — решительно заявила Гермиона и, схватив Рона за локоть, поволокла его к мраморной лестнице.

— Как провёл Рождество, хорошо? — спросила Чо.

— Неплохо, — ответил Гарри.

— А я — довольно тихо, — проговорила Чо. Почему-то она смущалась. — Слушай... видел объявление? На следующий месяц назначен Хогсмед.

— Что? А. Нет, я ещё не видел доску.

— На День святого Валентина...

— Понятно, — отозвался Гарри, недоумевая, зачем она это говорит. — Ты, наверное, хочешь...

— Только если ты тоже хочешь, — с надеждой ответила она.

Гарри вытаращился. Он хотел сказать: «Ты, наверное, хочешь узнать, когда собрание Д. А.?», и её ответ поставил его в тупик.

— Я... э-э... — промямлил он.

— Ой, не хочешь, и ладно, — с убитым видом произнесла Чо. — Ничего страшного. Тогда... пока.

И она пошла прочь. Гарри стоял и смотрел ей вслед, лихорадочно соображая, в чём дело. Наконец в мозгу что-то щёлкнуло и встало на место.

— Чо! Эй! ЧО!

Он побежал за ней и догнал уже на середине мраморной лестницы.

— Э-э... Хочешь пойти со мной в Хогсмед на Валентинов день?

— О-о-о! Конечно! — просияла Чо, густо покраснев.

— Хорошо... тогда... договорились, — сказал Гарри и, решив, что день в конечном итоге не пропал даром, буквально поскакал в библиотеку, чтобы до послеобеденных занятий застать Рона и Гермиону.

Впрочем, к шести вечера даже успешно назначенное свидание с Чо уже не облегчало его страданий, которые с каждым шагом к кабинету Злея становились всё ужаснее.

Гарри немного постоял перед дверью, думая о том, как хорошо было бы сейчас оказаться... да, собственно, где угодно; затем глубоко вдохнул, постучал и вошёл.

В помещении царил сумрак. На стенах висели полки, заставленные сотнями стеклянных банок, где в разноцветных жидкостях плавали скользкие куски животных и растений. В углу стоял шкаф с ингредиентами для зелий, в краже которых Злей когда-то — не без оснований — обвинил Гарри. Но сейчас внимание Гарри привлёк письменный стол: там, в круге света свечи, стояла пустая каменная чаша, покрытая старинными рунами и символами. Гарри сразу её узнал — это был Думбльдоров дубльдум. Зачем он здесь? Размышляя, Гарри так и подскочил, когда из темноты раздался голос Злея:

— Закрой за собой дверь, Поттер,

Гарри, с неприятным ощущением, будто сам себя запирает в тюрьму, выполнял приказ. Злей вышел на свет и молча показал на стул рядом с письменным столом. Гарри сел. Злей тоже сел и холодным, немигающим взглядом уставился на Гарри. Его глаза источали неприязнь.

— Итак, Поттер, тебе известно, для чего мы здесь, — промолвил он. — Директор просил научить тебя окклуменции. Смею лишь надеяться, что к этой дисциплине ты окажешься способнее, чем к зельеделию.

— Да, — коротко ответил Гарри.

— Это, конечно, не обычный урок, Поттер, — продолжал Злей, зловеще сузив глаза, — но я тем не менее твой учитель, и, следовательно, ты обязан называть меня «сэр» либо «профессор».

— Да... сэр, — сказал Гарри.

— К делу. Окклуменция. Как я говорил в доме твоего дражайшего крёстного, это область магии, изучающая способы защиты сознания от постороннего влияния и проникновения извне.

— А почему Думбльдор думает, что мне это нужно, сэр? — Гарри посмотрел Злею прямо в глаза. Интересно, ответит?

Злей, не сводя глаз с Гарри, помолчал, а потом презрительно бросил:

— Полагаю, даже ты, Поттер, мог бы догадаться? Чёрный Лорд — мастер легилименции...

— А это что такое? Сэр?

— Умение извлекать мысли и воспоминания из чужого сознания...

— Он умеет читать мысли? — перебил Гарри. Подтверждались его худшие опасения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези