— Тебе-то что? — хладнокровно осведомилась Гермиона, хотя ее щеки и залил румянец. — У меня ведь может быть друг по переписке, если ….
— Он хотел быть не только другом по переписке, — осуждающе сказал Рон.
Гермиона раздраженно покачала головой, и больше не обращая внимания на неотрывно глядящего на нее Рона, повернулась к Гарри:
— Ну и что ты решил? Будешь нас учить?
— Только тебя и Рона?
— Ну, — взволнованно протянула Гермиона. — Ну… только не упади, пожалуйста, со стула, Гарри… но я считаю, что ты должен учить всех, кто этого захочет. Я хочу сказать, мы же говорили о том, как защитить себя от В-Вольдеморта… И давай без споров, Рон… Будет честно, если мы дадим этот шанс и другим.
Гарри ненадолго задумался и, наконец, ответил:
— Сомневаюсь, что кроме вас двоих кто-то захочет учиться под моим началом. Я же псих, разве не так?
— Ты даже не представляешь, сколько людей хотят учиться у тебя, — серьезно сказала Гермиона. — Слушай, — она наклонилась к Гарри, и все еще хмурящийся Рон тоже потянулся к ним. — Помнишь, что первые выходные в Хогсмиде будут в октябре? Как ты смотришь на то, чтобы сообщить всем желающим о встрече в деревне, и там все обговорить?
— А почему нельзя собраться в школе? — спросил Рон.
— Потому что, — ответила Гермиона, возвращаясь к диаграмме Хрумкающей Китайской Капусты, которую она переписывала. — Амбридж, если обнаружит нас, будет не в восторге.
Хоть Гарри и ждал похода в Хогсмид на выходные, одна вещь его все же сильно смущала. Сириус хранил каменное молчание с тех самых пор, как появился в камине в самом начале сентября. Гарри знал, что они ужасно разозлили его, попросив не приходить… но все же временами волновался, что Сириус, несмотря на все запреты, появится. Что будет, если большая черная собака подойдет к ним на улице в Хогсмиде, вполне возможно, прямо под носом у Драко Малфоя?
— Ну ладно, ты же не можешь винить его в том, что он хочет выйти наружу и узнать, что к чему, — ответил Рон, когда Гарри делился с ним и Гермионой опасениями по поводу Сириуса. — Он же в бегах уже два года, знаю, это не повод для смеха, но он, по крайней мере, на свободе. И вот теперь, бедняга вынужден торчать взаперти с этим психованным эльфом.
Гермиона нахмурилась, но больше никак не прореагировала на замечание Рона о Скрипе.
— Весь ужас в том, — сказала она Гарри, — что пока В-Вольдеморт… ох, ради Бога, Рон…не пойдет в открытую, Сириус вынужден будет скрываться, ведь так? Это тупое Министерство не поймет, что Сириус невиновен, пока не согласится с тем, что Дамблдор говорил им правду. И как только эти придурки снова примутся отлавливать настоящих Пожирателей Смерти, станет очевидно, что Сириус к ним не относится…я имею в виду, у него же нет метки.
— Не думаю, что он настолько глуп, чтобы показываться, — ободряюще добавил Рон. — Дамблдор с ума сойдет, если он такое вытворит, а Сириус прислушивается к Дамблдору, даже если ему это совершенно не нравится.
Но Гарри по-прежнему беспокоился, и потому Гермиона сменила тему:
— Слушай, я и Рон оповестили людей, желающих изучать нормальную Защиту от Темных Сил, кое-кто очень даже заинтересовался. Мы велели им встретиться с нами в Хогсмиде.
— Ладно, — равнодушно откликнулся Гарри, все еще переживая за Сириуса.
— Не волнуйся ты так, Гарри, — успокаивала его Гермиона. — У тебя и без Сириуса полно проблем.
И она, конечно же, была права. Гарри тонул в море домашней работы, хотя, надо признать, что без ежедневных наказаний у Амбридж справляться с ними стало гораздо легче. Рон же увяз в домашней работе по уши, потому что кроме квиддичных тренировок дважды в неделю он должен был выполнять еще и обязанности старосты. Однако, Гермиона, изучавшая гораздо больше предметов, чем они двое вместе взятые, не только успевала со всем справляться, но еще находила время, чтобы вязать эльфовскую одежду. Гарри должен был признать, что с каждым днем это выходило у нее все лучше: теперь уже почти всегда можно было найти разницу между шапками и носками.
День визита в Хогсмид выдался ясным, но ветреным. После завтрака ученики построились в шеренгу перед Филчем, сверявшим их имена с длинным списком счастливчиков, получивших разрешение от своих родителей или опекунов на посещение деревни. У Гарри сдавило грудь — он вспомнил, что, если бы не Сириус, он вообще бы никуда не смог выйти.
Когда Гарри добрался, наконец, до Филча, смотритель глубоко засопел, словно пытался учуять какой-то запах, но затем лишь коротко кивнул, его желваки судорожно дернулись, и Гарри поспешил спуститься по каменным ступеням в холодный, но залитый солнечным светом день.
— Эээ… а чего это Филч тебя обнюхивал? — спросил Рон, когда они быстро зашагали к широко открытым воротам.
— Полагаю, хотел унюхать запах навозных Бомб, — Гарри улыбнулся. — Просто забыл вам рассказать…
И он пересказал им историю об отправке письма Сириусу, когда всего через несколько секунд в Совятню ворвался Филч, требуя предъявить послание. Неожиданно, эта история показалась Гермионе намного интереснее, чем на самом деле воспринял ее сам Гарри.