— Это старомодное правило, — ответила только что аккуратно соскользнувшая прямо на коврик Гермиона. — Об этом написано в книге «История Хогвартса». Основатели школы считали мальчиков не такими благонадежными, как девочек. Но, так или иначе, зачем ты пытался пробраться к нам?
— Тебя увидеть… смотри сюда! — воскликнул Рон и потащил ее к доске объявлений.
Гермиона быстро пробежала глазами уведомление, и ее лицо окаменело.
— Должно быть, ей кто-то проболтался! — сердито заявил Рон.
— Они не могли этого сделать, — тихо ответила Гермиона.
— Ох, ты такая наивная, — воскликнул Рон. — Думаешь, что все такие же честные и благородные, как ты…
— Не поэтому. Я наложила проклятье на ту часть пергамента, где мы все расписались, — хмуро ответила Гермиона. — Если кто-то побежит докладывать Амбридж, мы это точно узнаем, а он — сильно пожалеет.
— А что случится-то? — нетерпеливо поинтересовался Рон.
— Ну, скажем так, — ответила Гермиона. — По сравнению с этим, прыщи Элоизы Мошкар покажутся парочкой милых веснушек. Ладно, пошли завтракать, заодно посмотрим, что другие думают по этому поводу… интересно это вывесили во всех колледжах?
Как только они вошли в Большой Зал, стало очевидно, что объявление Амбридж появилось не только в Гриффиндорской башне. В Зале стоял необычайный гомон и сутолока, студенты носились вдоль столов, обсуждая прочитанное. Только Гарри с Роном и Гермионой уселись на свои места, на них налетели Невилл, Дин, Фред с Джорджем и Джинни.
— Вы это видели?
— Думаете, она уже знает?
— Что мы будем делать?
Все уставились на Гарри, он украдкой оглянулся, чтобы убедиться, нет ли поблизости преподавателей.
— Мы в любом случае продолжим начатое, — спокойно произнес он.
— Я так и знал, что ты это скажешь, — просиял Джордж, хлопая Гарри по плечу.
— А что же старосты? — насмешливо поинтересовался Фред, глядя на Рона с Гермионой.
— Разумеется, — хладнокровно ответила Гермиона.
— Сюда идут Эрни с Ханной Аббот, — глянув через плечо, сообщил Рон. — Еще те типы из Равенкло и Смит…и никто не выглядит особо прыщавым.
Гермиона встревожилась.
— Да забудь ты о прыщах. Вот идиоты, им нельзя подходить сюда прямо сейчас, это будет подозрительно… сядьте! — просигналила она Эрни и Ханне, отчаянно жестикулируя, чтобы те вернулись за хаффлпаффский стол. — Позже! Мы- поговорим — с — вами — позже!
— Пойду, скажу Майклу, — воскликнула Джинни, вскакивая со скамьи. — Вот уж честно, дурак…
Она поспешила к столу Равенкло, Гарри проводил ее взглядом. Чжоу болтала со своей кудрявой подружкой, сопровождавшей ее в «Кабанью Голову». Напугало ли ее предостережение Амбридж о встречах?
Но всю полноту действия Амбриджского приказа они ощутили позже, отправляясь на урок Истории Магии.
— Гарри!
Анджелина с выражением полного отчаяния на лице бросилась к ним.
— Да все в порядке, — успокоил ее Гарри. — Мы по-прежнему собираемся…
— Да неужели вы не понимаете, что в этот список она включила и квиддич? — воскликнула Анжелина. — Мы должны получить ее разрешение на повторное образование Гриффиндорской команды!
—
— О нет, — испугался Рон.
— Вы же читали объявление, там упоминаются и команды! Послушай, Гарри… я прошу тебя в последний раз…. Пожалуйста, ну, пожалуйста, не показывай лишний раз свой нрав Амбридж, она ведь и вовсе может не позволить нам играть!
— Ладно, ладно, — поспешил заверить Гарри Анджелину, глаза которой уже наполнились слезами. — Не волнуйся, я буду держать себя в руках…
— Спорю, Амбридж на Истории Магии, — хмуро заявил Рон, топая к классу Бинза. — Она ведь его еще не инспектировала… спорю на что угодно — она там…
Но он ошибся, единственным преподавателем в кабинете оказался сам профессор Бинз, как обычно зависший в дюйме над стулом и готовящийся продолжить монотонные рассказы о войнах гигантов. На сей раз, Гарри даже не пытался уследить за цепью его рассуждений, он машинально чертил что-то на своем пергаменте, не обращая внимания на выразительные взгляды и тычки Гермионы. Пока один особенно болезненный удар локтем по ребрам не вывел его из себя.
—
Она указала на окно. Гарри оглянулся. Букля с привязанным к лапке письмом примостилась на узком карнизе, пристально глядя на него немигающими глазами сквозь толстое стекло. Гарри не понял — ведь они только что завтракали, с какой стати она не доставила письмо в обычное время? Большинство его одноклассников тоже заметили Букля.
— Мне всегда нравилась эта сова, такая красивая, — вздохнула Лаванда.
Гарри глянул на продолжающего бубнить свой текст профессора Бинза, совершенно не замечавшего того факта, что внимание студентов сконцентрировано на нем меньше обычного. Гарри бесшумно соскользнул со стула и, присев на корточки, торопливо пробрался вдоль парт, дернул шпингалет и медленно отрыл окно.