Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

Гарри было нелегко говорить о возвращении Вольдеморта. Рита вытягивала из него все до мелочей, и Гарри рассказывал всё, что только мог вспомнить, потому что это был его единственный шанс поведать миру правду. Гарри недоумевал по поводу того, что подумают люди, прочитав статью. Он понимал, что многие люди будут считать его окончательно рехнувшимся, и этому будет способствовать соседство его интервью с материалом вроде статей о Криворогих Храпунщиках. Побег Беллатри Лестранж с сообщниками заставлял Гарри действовать, делать что-либо, даже если это не сработает…

— Не могу дождаться реакции Амбридж на твое интервью, — сказал Дин настороженным тоном, когда они обедали. Симус, сидевший с ним рядом, увлеченно глотал пирог с ветчиной и цыплёнка, но Гарри знал, что он прислушивается к разговору.

— Ты поступаешь правильно, Гарри, — сказал Невилл, сидящий напротив. Он побледнел, но продолжал тихим голосом: — Тебе, наверно… неприятно… рассказывать об этом?

— Да, — буркнул Гарри, — но люди должны знать, на что способен Вольдеморт.

— Верно, — Невилл кивнул. — И про Пожирателей тоже должны знать…


Невилл, не закончив мысль, вернулся к печеной картошке. Симус посмотрел на него, но, встретившись взглядом с Гарри, опустил глаза в тарелку. Потом Невилл, Дин и Симус ушли в гостиную, оставив Гарри с Гермионой дожидаться Рона в Главном Зале (он опаздывал на обед из-за квиддичной тренировки).


В Главный Зал вошла Чжоу Чанг со своей подружкой Мариеттой. Внутри у Гарри что-то ёкнуло; Чжоу, не смотря на гриффиндорский стол, села к нему спиной.

— Кстати, я хотела тебя спросить, — Гермиона с улыбкой посмотрела на стол Равенкло, — как твое свидание с Чжоу? Почему ты пришел тогда рано?

— Э-э… короче, — Гарри притянул к себе тарелку салата из ревеня и принялся жевать, — это было полное фиаско, если хочешь знать.


И он рассказал Гермионе обо всем, что случилось в кафе мадам Паддифут.

— а потом, — закончил Гарри, дожёвывая ревень, — она вскакивает, и кричит: «До встречи, Гарри», и убегает прочь! — Гарри положил ложку и посмотрел на Гермиону. — И что с ней случилось? Не понимаю…


Гермиона, посмотрев на Чжоу, вздохнула.

— Ох, Гарри… — начала она печально. — Ты вел себя немного… бестактно.

— Кто? Я?! — Гарри был поражен. — Сначала всё было нормально, потом она начала рассказывать про то, что Дэвис хотел с ней встречаться; про то, что в этом дурацком кафе её целовал Седрик… как тут себя вести?

— Понимаешь, — начала Гермиона, словно объясняя «дважды два» эмоциональной инфузории, — зря ты сказал ей, что встречаешься со мной в день святого Валентина.

— Но, но… — запинался Гарри, — ты же сама попросила прийти, и Чжоу с собой взять… я же не мог притащить её в «Три Метлы» молча?

— Ты неправильно с ней говорил, — назидательным тоном сказала Гермиона. — Надо было соврать, что я заставила тебя прийти в «Три Метлы», что ты очень не хотел идти, и лучше бы провел весь день с ней… встал бы на колени и попросил её пойти с тобой, пообещал бы, что это ненадолго… мог бы упомянуть, какая я страшная и некрасивая… — добавила Гермиона.

— Разве ты некрасивая? — растерялся Гарри.


Гермиона расхохоталась.

— Гарри, ты невыносимее Рона… хм… а вообще-то нет, — она вздохнула. Сердитый Рон, весь заляпанный грязью, вошел в Главный Зал. — Слушай — ты очень расстроил Чжоу, когда сказал, что встречаешься со мной в «Трех Метлах»… вот она и пыталась разбудить в тебе ревность. Она пыталась выяснить, сильно ли ты её любишь.

— А, вот чего она добивалась… — разозлился Гарри. Рядом с ним сел Рон, который тут же подвинул к себе все тарелки с едой. — Могла бы просто спросить, кто мне больше нравится — ты или она.

— У девочек не принято задавать такие вопросы, — изрекла Гермиона.

— А зря! — зло сказал Гарри. — Я бы ответил, что она мне нравится, и ей не пришлось бы реветь из-за Седрика!

— Я не пытаюсь её оправдать, — сказала Гермиона. К столу подошла Джинни, такая же чумазая, как Рон, и очень сердитая. — Просто я объясняю тебе, что творится с Чжоу.

— Тебе пора написать книжку, — сказал Рон Гермионе, кромсая картошку, — про уловки девчонок, и про то, как в них разобраться.

— Я куплю весь тираж, — Гарри оглянулся на стол Равенкло. Чжоу встала из-за стола и вышла из Зала, не взглянув на него. Совсем упав духом, Гарри посмотрел на Рона и Джинни. — Как прошла тренировка?

— Кошмарно, — ответил Рон убитым голосом.

— Да бросьте вы, — Гермиона повернулась к Джинни, — я уверена, что все было не так уж и –

— Было, — сказала Джинни. — Это было просто ужасно. Анджелина чуть ли не плакала в конце тренировки.


После обеда Рон и Джинни пошли отмываться; Гарри с Гермионой вернулись в гриффиндорскую гостиную, полную народу, чтобы доделать домашнюю работу. Гарри уже полчаса чертил звездную карту по астрономии, когда пришли Фред с Джорджем.

— Рона с Джинни нет? — спросил Фред, оглядываясь. Он взял себе стул, уселся и сказал: — Короче. Были мы на тренировке. Без нас они — настоящий отстой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Сказки народов мира / Фантастика для детей / Ужасы / Ужасы и мистика