Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса. Часть 1 полностью

Секунду спустя на платформе появились мистер Уизли, Рон и Гермиона. А когда они почти закончили разгружать тележку, влетели Фред, Джордж и Джинни в сопровождении Люпина.

- Добрались без приключений? - прорычал Хмури.

- Ага, - кивнул Люпин.

- Стургис все еще рапортует Дамблдору. Он второй раз за неделю не вернулся вовремя - такой же безответственный, как и Мандангас, - пробурчал Хмури.

- Ну, берегите себя, - говорил Люпин, пожимая всем руки. Гарри он похлопал по плечу и добавил, - и ты тоже, будь осторожен.

- Точно, не теряй спокойствия и держи ухо востро, - добавил Хмури, пожимая руку Гарри. - И не забывайте - это вас всех касается - осторожнее с письмами. Если вы не уверены, можно ли что-то написать или нет, то лучше не пишите.

- Рада была познакомиться, - Тонкс пожала руку Гермионе и Джинни, Надеюсь, скоро увидимся.

Прозвучал свисток, предупреждающий об отправлении, и все студенты, которые все еще были на платформе, поспешили войти в поезд.

- Быстро, быстро, - встревожено торопила миссис Уизли, обнимая всех подряд, а Гарри даже дважды. - Пишите... ведите себя хорошо... если что-нибудь забыли, не волнуйтесь - мы вышлем... ну же, быстрее в поезд.

Всего на одно короткое мгновение огромная черная собака встала на задние лапы, а передние водрузила Гарри на плечи, но в тот же момент миссис Уизли оттолкнула мальчика к поезду и тихо прошипела:

- Сириус, ради всего святого, веди себя как собака.

- Пока! - крикнул Гарри, высовываясь из окна тронувшегося поезда, а Рон, Гермиона и Джинни помахали на прощанье.

Фигуры провожающих быстро уменьшались, и лишь огромный черный пес, вертя хвостом, все бежал рядом. Люди на платформе смеялись, наблюдая за преследовавшей поезд собакой. А потом поезд повернул, и Сириус исчез из виду.

- Он не должен был идти с нами, - взволнованно сказала Гермиона.

- Да ладно тебе. Бедняга не видел солнечного света уже несколько месяцев, - ответил ей Рон.

- Ну, - протянул Фред, потирая руки, - мы бы поболтали, но у нас дела с Ли. Так что, до скорого, - и близнецы исчезли в правом коридоре.

Поезд ехал все быстрее и быстрее. Придорожные дома пролетали мимо, а пол под их ногами начал раскачиваться.

- Пойдемте, поищем купе, - предложил Гарри.

Рон и Гермиона обменялись взглядами.

- Эээ, - замялся Рон.

- Мы... дело в том, что Рон и я должны быть в вагоне для старост, неловко пояснила Гермиона.

Рон внимательно осматривал ногти левой руки, стараясь не встречаться с Гарри глазами.

- О, конечно. Ну что ж, прекрасно, - сказал Гарри.

- Я думаю, что нам не нужно сидеть там всю дорогу, - быстро добавила Гермиона. - В письме говорилось, что мы должны получить инструкции от главных старост школы и время от времени патрулировать коридоры.

- Прекрасно, - повторил Гарри. - Ну, тогда - тогда, встретимся позже.

- Однозначно, - подтвердил Рон, бросая на него беспокойный взгляд. Жаль, что нам придется туда пойти. Я бы лучше... но мы должны - только не подумай, что я этого хочу - я не Перси...

- Я знаю, - усмехнулся Гарри.

Но стоило Гермионе и Рону, тащившим сундуки, Косолапсуса и клетку с Свинринстелем, двинуться к машинному отделению поезда, как Гарри тут же почувствовал всю тяжесть потери. Еще ни разу в жизни ему не приходилось ездить в Хогвартс Экспрессе без Рона.

- Идем, - окликнула его Джинни, - если мы не поторопимся, то останемся без мест.

- Точно, - буркнул Гарри, беря клетку Хедвиги в одну руку, а ручку сундука - в другую.

Они начали пробираться через коридор, заглядывая в дверные стекла уже полных купе, и Гарри не мог не заметить многочисленные заинтересованные взгляды; кое-кто даже толкал своих соседей, чтобы указать на него. Они прошли пять вагонов, и везде люди вели себя точно так же. Не зря же "Прорицательская Газета" все лето трудилась над разоблачением его лжи. Но неужели все, кто сейчас смотрел ему вслед, доверяли этой писанине? Гарри просто не мог в это поверить.

В последнем вагоне они встретили раскрасневшегося от таскания сундука Невила ДлинноПопа - гарриного друга и гриффиндорского пятикурсника - крепко сжимавшего сопротивляющегося Тревора - его жабу.

- Привет, Гарри. Привет, Джинни. Все забито, - сообщил он, задыхаясь. - Ни одного свободного местечка.

- Ты это о чем? - Джинни протиснулась мимо Невила и заглянула в купе. - Да вот же полно места. Здесь только Луна Лавгуд.

Невил пробурчал, что не хочет никого беспокоить. Но Джинни тут же, смеясь, отмахнулась:

- Не глупи. Она нормальная.

Она оттолкнула дверь и втянула свой сундук. Гарри и Невил последовали за ней.

- Привет, Луна. Можно мы сядем здесь? - окликнула ее Джинни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги