Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса. Часть 2 полностью

- Нет - конечно это не было игрой, - нетерпеливо проговорил Гарри.

- Тогда мы также должны идти, - сказал Невилл. - Мы все хотим помочь.

- Правильно, - вставила Луна, счастливо улыбаясь.

Гарри встретился глазами с Роном. Он знал, что Рон думал точно также: если уж он мог бы выбирать любых членов в дополнение к себе, Рону и Гермионе, то это будет не Джинни, Невилл или Луна.

- Хорошо, но это не имеет значения, - сквозь зубы выговорил Гарри, потому что мы все еще не знаем, как туда добраться.

- Я думала, что мы уладили это, - сказала Луна. - Мы летим!

- Смотри, - заявил Рон, едва сдерживая негодование. - Может быть, вы и можете лететь без метловища, но остальные не могут отрастить себе крылья.

- Есть другие способы полёта, не только с метловищами, - ответила Луна.

- Мы собираемся ехать на спине Кэкки Сноргла или ещё как-то?" - уже потребовал Рон.

- Мнущийся-Рогатый Сноркак не может лететь. Но вот они - могут, и Хагрид говорит, что они очень хороши - особенно при обнаружении мест, которые ищут их наездники. - с достоинством произнесла Луна и показала наверх.

Гарри не мог стоять спокойно. Он видел как два тестрала наблюдали за ним с дерева с видом, будто они понимали каждое слово.

- Да, - шепнул он, подходя ближе. У тестралов были головы рептилий, но с длинными чёрными гривами. Гарри протянул руку к ближайшей и погладил её светлую шею. Как он мог раньше думать что они уродливы?

- Вы в своем уме? - Рон посмотрел налево от тестрала, которого гладил Гарри.

- В своем, - ответил Гарри.

- Но на нас троих двух тестралов не хватит, - произнесла Гермиона. Она видимо перестала колебаться и твёрдо всё для себя решила.

- На всех, Гермиона, - нахмурилась Джинни.

- Нас фактически шестеро, - спокойно заметила Луна.

- Не будьте глупы, мы не можем идти все! - рассердился Гарри. Смотрите, вы, все трое, - он указал на Невилла, Джинни и Луну - вы не вовлечены в это дело, вы не:

Они взорвались бурей протестов. Его шрам начал сильно болеть, у него не было времени, чтобы спорить, каждое мгновение было драгоценным, а они его задерживали.

- Ладно, прекрасно, это - ваш выбор, - сказал он кратко, - но если мы не найдём еще тестралов, то не на чем будет лететь.

- О, их будет много, - уверенно сказала Джинни. Она была похожа на Рона, даже своим лёгким косоглазием.

- С чего это ты взяла?

- Вы с Гермионой перепачканы кровью, не заметили? - холодно произнесла она. - А Хагрид подкармливает тестралов сырым мясом.

Гарри почувствовал как кто-то мягко потянул его за одежду; он посмотрел и увидел как самый близкий тестрал облизывал его рукав, который был влажным от крови Граупа.

- Ладно, - тут его осенила блестящая идея, - Рон и я возьмём этих двух, а Гермиона останется с вами и привлечет других тестралов.

- Я не останусь! - взвилась Гермиона.

- Этого и не нужно, - улыбнулась Луна. - Взгляните, их всё больше... а вы пахнете для них лучше всего - кровью.

Гарри обернулся: не менее шести или семи тестралов пролетали над деревьями, их большие кожистые крылья слегка колыхались, а глаза сверкали в сумерках леса. Теперь у него не было оправдания.

- Хорошо, - сказал он сердито, - выбирай одного и поторопись.

Глава 34

Отдел Тайн

Гарри крепко вцепился в гриву ближайшего фестрала, поставил ногу на подвернувшийся пенек и неуклюже взобрался на шелковистую спину коня. Тот не возражал, но повернул голову, обнажил зубы и попытался продолжить со вкусом вылизывать его мантию.

Он обнаружил, что можно неплохо расположить колени позади крыльев, и это показалось ему более безопасным, затем повернулся взглянуть, как там остальные. Невилл уже повис на спине другого фестрала и пытался перекинуть через нее свою короткую ногу. Луна уже была на месте, устроившись в дамском седле с таким видом, как будто для нее это было самым привычным занятием, и поправляла мантию. Но Рон, Гермиона и Джинни все еще неподвижно стояли на месте, раскрыв рты и вытаращив глаза.

- Что такое? - спросил он.

- Как нам забраться на них, если мы их даже не видим? - жалобно поинтересовался Рон.

- Легко! - воскликнула Луна, охотно соскользнув со своего фестрала и бодро подбежав к нему, Гермионе и Джинни. - Идите за мной...

Она подвела их к остальным фестралам и по очереди помогла каждому забраться к лошадям на спины. Все трое выглядели довольно-таки нервно, пока она показывала, как надо хвататься за гриву, и предупреждала о том, что держаться надо крепче. Затем она вернулась на своего скакуна.

- С ума сойти, - пробормотал Рон, осторожно проведя свободной рукой по шее лошади. - Бред какой-то... хоть бы посмотреть на него...

- Лучше уж надейся, что ты никогда его не увидишь, - мрачно сказал Гарри. - Вы готовы?

Все кивнули, и он увидел, как пять пар коленей напряглись под мантиями.

- Отлично...

Он посмотрел вниз на глянцевый черный затылок своего фестрала и сглотнул.

- Министерство Магии, вход для посетителей, - неуверенно сказал он. Э-э-э... если ты знаешь... как туда добраться...

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези