Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) полностью

Она остановилась, потому что прибыли совы с утренней почтой и, как обычно, «Ежедневный Пророк» ей принесла в клюве клекочущая сова, неаккуратно приземлившись на край сахарницы и протянув лапу. Гермиона положила в кожаный мешочек кнат, забрала газету и, как только сова улетела, критически осмотрела первую страницу.


— Что-нибудь дельное есть? — спросил Рон. Гарри улыбнулся, зная, что тому просто не хочется выслушивать назидания по поводу домашней работы.


— Нет, — вздохнула Гермиона, — сплетни о том, что басистка из «Чертовых Сестричек» вышла замуж.


Она раскрыла газету и спряталась за ней. Гарри вернулся к яичнице с беконом. Рон уставился на высокие окна, о чем-то задумавшись.


— Подождите-ка, — всполошилась Гермиона. — О нет…Сириус!


— Что случилось? — Гарри так вцепился в газету, что та треснула посередине, и в руках у него и Гермионы осталось по половине.


— Министерство Магии получило сведения из достоверных источников, что Сириус Блэк, наглый серийный убийца…черт их побери…скрывается в Лондоне! — прочла Гермиона испуганным шепотом.


— Спорим, что это дело рук Малфоя-старшего, — прошипел Гарри. — Он узнал Сириуса тогда, на платформе…


— Что? — встревожился Рон. — Ты хочешь сказать —


— Т-с-с! — сказали Гарри с Гермионой вместе.


— …Министерство предупреждает всех волшебников, что Блэк очень опасен…виновен в смерти тринадцати человек…бежал из Азкабана… обычная чушь, — заключила Гермиона, отложив свою половинку газеты и взволнованно глядя на Гарри и Рона. — Просто теперь он не сможет выходить из дома, — прошептала она. — Дамблдор ему не позволит.


Гарри мрачно смотрел на оторванный им кусок газеты. Большая часть газеты была занята рекламой мантий «на все случаи жизни» от Мадам Малкин, дела которой явно шли в гору.


— Эй! — он опустил газету, чтобы Рон с Гермионой её видели. — Смотрите сюда!


— У меня мантий полно, — сказал Рон.


— Да не сюда. Вот, маленькая заметка…


Рон с Гермионой наклонились, чтобы прочесть её; заметка была в дюйм длиной и была втиснута прямо над основной статьей. Заголовок гласил:

НАПАДЕНИЕ НА МИНИСТЕРСТВО


Старгис Подмор, 38 лет, проживающий в доме № 2 в Ракитном Переулке, Клэфэм, был представлен перед Магическим Судом по обвинению в посягательстве на ограбление Министерства Магии 31 августа. Подмор был арестован охранником Министерства Магии Эриком Мюнхом, который заметил, как Подмор пытался проскочить через секретный ход в час ночи. Подмор, отказавшийся говорить что-либо в свою защиту, был осужден по двум статьям и приговорен к шести месяцам заключения в Азкабане.


— Старгис Подмор? — медленно произнёс Рон. — Это тот самый тип, у которого башка будто отрубями набита? Но он же в Орде —


— Тихо, Рон! — Гермиона оглянулась по сторонам.


— Шесть месяцев в Азкабане! — прошептал изумлённый Гарри. — За попытку пройти через секретный ход!


— Ты прекрасно знаешь, для чего ему понадобился секретный ход. Что его принесло в Министерство в час ночи? — вздохнула Гермиона.


— По-твоему, он выполнял задание Ордена? — пробурчал Рон.


— Подождите-ка… — задумался Гарри. — Старгис должен был провожать нас, помните?


Они вдвоем посмотрели на него.


— Ну, помните, он должен был быть в составе охраны до Кингс-Кросс? А Грюм тогда весь издергался, потому что Подмор не пришёл; может, он как раз был на задании?


— Они, наверное, не ожидали, что Подмора схватят, — сказала Гермиона.


— Это была ловушка! — возмутился Рон. — Нет — послушайте! — он продолжал драматическим шепотом, заметив предупреждающее лицо Гермионы. — Министерство считает его одним из пособников Дамблдора — и…не знаю… — они заманили его в Министерство, а сам он и не пытался пройти через эту дверь! Они каким-то образом привели его туда!


Некоторое время Гарри с Гермионой молча обдумывали сказанное. Гарри это показалось преувеличенным. Гермиона же, напротив, увлеклась идеей ловушки.


— Я вовсе не удивлюсь, если узнаю, что это правда.


Она задумчиво свернула свою половинку «Пророка». Когда Гарри положил вилку с ножом, она вышла из оцепенения.


— Кстати, нам нужно закончить конспект для Спраут о самоопыляющихся кустах, и, если останется время до обеда, приступить к Душеотбирательным Заклинаниям от МакГонагалл…


При мысли о горе домашней работы Гарри запаниковал, но небо было таким чистым и трогательно — синим…он сто лет уже не летал на своей «Молнии»…


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже