Доставленные из Лабиринта Виктор и Флёр смотрели на всё происходящее безумие в легком недоумении, Тонкс, вместе с остальными практикантами судорожно разыскивали Грюма — потерявшие начальство студенты явно не знали, что им сейчас делать, хотя начальство их вскоре нашло само, правда не в лице Барти, прикидывающегося аврором–параноиком, но и госпожа Боунс тоже очень неплохой вариант. Первое, что приказала сделать дама, это взять под стражу Питера, ну и Гарри Поттера до кучи. Вторым приказом леди послала одного из практикантов в аврорат за более старшими коллегами — требовалось успокоить народ. Директор… хм, на его лице не дрогнул ни один мускул, а отловить его чувства в той буре, что сейчас стояла на трибунах было сложновато.
Тем временем, нас с Питером запихали в одну из комнат, располагающихся на первом этаже Хога. Судя по обстановке, эти апартаменты использовал мистер Филч для хранения различных полезных мелочей типа чистящего средства, запасов ветоши, полиролей и прочего инструментария, что он щедро выдавал провинившимся студентам на отработках. Компанию нам составили Тонкс, ещё один «зеленый» аврор, чьим именем я никогда не интересовался, ну и мадам Помфри, присланная посмотреть самочувствие. Первым делом она устремилась к Питеру, как самому «тяжелому» пациенту и стала четкими, уверенными движениями водить палочкой над тушкей. С каждым движением медик становилась всё мрачнее.
— В человеческом организме около 250 костей, а у этого организма 90 из них сломаны, некоторые в нескольких местах, — бормотала себе под нос медик, — никаких следов темной магии, но при этом впечатление, что он попал под пару десятков «костедробителей», — Помфри повернулась к аврорам, — вы не знаете, как это произошло?
— Никак нет, мэм, — вытянулся в струну парень, — но там был мистер Поттер, возможно, он знает, мэм! — медиковедьма повернулась ко мне. Выражение на её лице было ооочень интересным, хм, пожалуй, стоит поделиться информацией с женщиной. Всё–таки это интересное проклятье было выведено на основе её памяти, да и пару консультаций (правда, чисто медицинского плана), я у неё получил в своё время.
— Модернизированная «хрупкость» для исправления неправильно сросшихся костей.
— Модернизированная? Как?
— Убрал блок анастезии, локализацию области и увеличил мощность, — пожимаю плечами, — действует куда лучше ступефая… и надёжнее.
— Мистер Поттер! — возмутилась ведьма, — я показывала вам заклинания не для того, чтобы на их основе вы придумывали способы покалечить людей! Как вы только могли использовать такое!? — впрочем, возмущение не мешало ей обезболить Хвоста, вправлять и сращивать ему кости, да, сразу виден огромный опыт.
— Ну, за применение Круциатуса к этому уроду меня могли и посадить, а так я совместил приятное с полезным.
— Приятное?! — Помфри потеряла дар речи и чуть не срастила руку крысу под очень интересным углом.
— Этот человек предал Поттеров Волдеморту и подставил Сириуса Блека, думаю, если покопаться, всплывет ещё масса интересных вещей, тянущих на поцелуй от ребят в стильных балахонах.
— И всё равно, к чёму такая жестокость? Неужели нельзя было действовать как–то мягче, милосерднее? — добрая женщина, впрочем, именно такая и должна работать врачом в школе, полной детей. Это обычные медики очень быстро становятся циниками — им по другому нельзя, жалеть и сочувствовать всем больным невозможно — просто не хватит нервов и сил.
— Милосердие было в прошлом году и эта тварь сбежала и попыталась меня прикончить. Если бы не необходимость оправдания Сириуса, я бы на том кладбище его и закопал.
— Неужели вы научились думать, мистер Поттер? — в открывшуюся дверь вошли трое: Снейп, Дамблдор и Фардж, выглядящий весьма нервно и взволнованно. От кого последовало такое своеобразное приветствие, думаю, пояснять не нужно.
— Я тоже рад вас видеть, профессор, — искренне улыбаюсь зельевару, от чего тот впадает в некоторый диссонанс, — директор, министр.
— Гарри, ты сейчас взволнован, — мягко начал Альбус, — не стоит так легко осуждать кого–то на смерть, — за спиной главы Хогвардса его «ужас подземелий» страдальчески закатил глаза.
— Конечно, нужно было покорно дождаться, пока он убьет меня, — эй, ау, я подросток, которого накрыло «отходняком», дайте уже успокоительное! Кажется, Поппи тоже пришла к такому выводу и протянула мне бутылочку с зельем характерного цвета из своего саквояжа.
— Выпейте это, мистер Поттер, — медик закончила с крысом и перешла ко мне, — теперь разденьтесь, я должна осмотреть ваши травмы.
Молча хлебаю зелье (в отличие от большинства остальных, это на вкус ничего так, жить можно) и стягиваю с себя потрепанную броню и мантию. Ловлю заинтересованный взгляд Тонкс, сейчас скользящий по оголенному торсу и цепляющийся за шрам от укуса василиска. Девушка явно впечатлена, судя по побелевшему лицу министра, тот тоже.
— Гарри, — мягко начал трипл-Ди, — я понимаю, что ты взволнован и устал, но нам нужно узнать, что произошло.