Двери оказались распахнутыми настежь.
Гарри и Гермиона осторожно вышли в коридор и огляделись. Было тихо и пустынно. Та же давящая тишина, гнилостный, болотный свет, мёртвый камень.
— Смотри, Гарри, со стен исчезли все картины!
— И рыцарские доспехи — тоже. Ниши пустуют. Как это понимать? Куда всё исчезло?
— Не знаю… Интересно, а школьные привидения в замке?
— По-моему, мы здесь вообще одни, — сказал Гарри. — Если бы Пивз был в замке, он бы не упустил случая подстроить нам какую-нибудь пакость. Но и он, похоже, куда-то исчез…
Поминутно оглядываясь, Гарри и Гермиона вышли к развилке главных коридоров замка. Сверху над лестницей размещались огромные часы-куранты.
— И часы почему-то стоят… — заметила Гермиона. — Десять минут второго…
Она посмотрела на свои наручные часы и вдруг ойкнула:
— Гарри, посмотри. Мои часы тоже стоят!
— Ну и что? В Хогвартсе магловская электроника не работает.
— Да нет же, ты не понял! Я специально купила себе механические часы, ну, чтобы они работали здесь, в них даже батарейки нет, их нужно заводить раз в неделю.
— Ну, так значит, ты их забыла завести. Расстроилась из-за Рона и забыла, — беспечно пожал плечами Гарри.
— Забыла, говоришь? Может, и забыла. Только вот остановились они тоже на десяти минутах второго… Думаешь, это совпадение?
— Нет, Гермиона, пожалуй, это — не совпадение, — тяжело сказал Гарри, — в этом что-то есть, что-то очень важное, только я пока не знаю, что. Давай пока запишем эти часы в разряд необъяснимых загадок.
Что нам с тобой надо сделать? Нам надо найти Рона и надо каким-то образом выбраться отсюда. Всё остальное — потом. Давай подумаем, где и как мы будем искать Рона? Нам нужна какая-то система, ведь замок огромен, я даже не знаю всех его помещений, например, у слизеринцев и когтевранцев я почти не бывал. Если мы будем бродить по Хогвартсу наугад, нам и жизни не хватит. Надо что-то придумать.
— Давай начнём с гостиной Гриффиндора, — предложила Гермиона, — может быть, там найдём какую-нибудь зацепку.
— А почему Гриффиндора?
— Потому что мне не хочется идти в Слизерин… Да и потом, мы трое — гриффиндорцы.
— Ну что ж, можно и в Гриффиндор, — кивнул Гарри, — надо же с чего-то начинать. А как мы туда войдём?
— То есть?
— Ну, надо же знать пароль для Полной дамы…
— Об этом я не подумала… Ну, как-нибудь упросим её. В конце концов, я — директор! Пригрожу сослать её в слизеринский подвал! Она обязательно струсит!
— Не знаю, как Полная дама, а мне уже страшно, — улыбнулся Гарри. — Ладно, пошли.
Дорогу в гостиную Гриффиндора оба нашли бы, наверное, с завязанными глазами, однако в этом Хогвартсе всё оказалось не так просто. Длинные, мертвенно-унылые и какие-то голые без привычных картин коридоры замка были похожи и в то же время не похожи на те, по которым Гарри и Гермиона ходили много лет. Казалось, что они проложены не так и ведут не туда. Появились какие-то странные изгибы и углы, ходы, ведущие неизвестно куда, и запертые двери. Лестницы, которые в настоящем Хогвартсе постоянно двигались, здесь застыли на полпути от одной лестничной площадки к другой. В одном месте расстояние между ними оказалось слишком большим. Гермиона заглянула в светящийся тускло-зелёным бездонный провал и отшатнулась. Пришлось Гарри с помощью заклятий строить мостик с высокими перилами. Гермиона долго не решилась ступить на него, и переходила, зажмурив глаза и вцепившись в руку Гарри. На другой стороне она долго не могла отдышаться…
Дверь, ведущую в гостиную Гриффиндора, они сначала просто не заметили, потому что портрет Полной дамы, закрывающий её, исчез, как и другие портреты.
— По-моему, это здесь, — сказала Гермиона, внимательно оглядывая коридор. — Непривычно как-то без картин, глазам не за что зацепиться…
— И кого ты будешь пугать? — усмехнулся Гарри, — кажется, о том, что дверь открыть будет просто некому, мы с тобой не подумали. Здесь же даже дверной ручки нет!
Он толкнул дверь, которая даже не шелохнулась.
— Бесполезно, здесь точно так же, как в Большом зале. Похоже, придётся ломать.
— Только, пожалуйста, не заклятием Бомбарда максима, — попросила Гермиона, — а то грохота будет на весь замок.
— Да, шум нам ни к чему, — кивнул Гарри, — постараюсь аккуратно.
Он прикоснулся волшебной палочкой к углу двери и скомандовал Деструктио! Раздалось громкое шипение, по контуру двери побежала ослепительно белая искра, оставляя за собой медленно тускнеющий багровый шрам. Дождавшись, когда контур замкнётся, Гарри сильно ударил ногой по двери, и она грохнулась на пол. По замку прокатилось гулкое эхо, Гермиона болезненно сморщилась.
— Да уж, аккуратнее некуда… — сказала она.
Гарри, ступая по двери, вошёл в комнаты Гриффиндора, а Гермиона задержалась у входа.
— Гарри, — позвала она, — ты помнишь, как была устроена дверь в нашем Хогвартсе?
— Конечно, нет! Мне и в голову не приходило её разглядывать. Что может быть интересного в двери?
— Посмотри, эта дверь, на мой взгляд, довольно необычна.
— А что вообще в Хогвартсе обычно?
— Нет, ты всё-таки посмотри.
Гарри вернулся к Гермионе.
— Ну, что тебя заинтересовало? Дверь как дверь…