Читаем Гарри Поттер и Вторая Великая Война полностью

Совершенно верно. А теперь пошевеливайтесь! Что тут у нас?..

Профессор внимательно осматривал студентов, время от времени бормоча какие-то латинские формулы и залечивая повреждения. К счастью, никто серьезно не пострадал.

В нагрудном кармане Северуса Снейпа само собой засветилось Сквозное зеркало. Нахмурившись, он вытащил его и выжидательно уставился на ухмыляющуюся физиономию еще одного студента.

Поттер?

Здравствуйте, профессор.

Воспользовавшись последней милостью Волдеморта, подарившего ему две свободные минуты, Гарри решил связаться со своим ненавистным преподавателем. Безумные желание вообще имеют обыкновение посещать людей, которым больше нечего терять.

Что происходит? Где вы?

Видите ли, профессор, я тут вспомнил, что вы просили предупредить, когда я в следующий раз ввяжусь в какую-нибудь авантюру. Ну, я ввязался… Теперь вы в курсе. А насчет того, где я, — в Запретном лесу. Ну, знаете, тут такая поляна у обрыва. Здесь еще удобно заниматься…

Поттер, что с вами?

Все нормально, — буднично отозвался Гарри. — С вашим хозяином вот встретился, он рядом стоит… Привет передать?

Шокированное молчание в ответ.

Чуть не забыл, можете собрать своих друзей: Долохова и Малфоя и сказать им, чтобы они поторопились с разработкой плана. А то скоро придется исполнять…

Голову оторву, — мрачно пообещал зельевар.

В очередь, профессор. В очередь!.. Ладно, некогда мне. Мы тут установили защитный купол, который исчезнет только со смертью одного из нас. В общем, пора начинать дуэль. Удачи, профессор! Вам и вашему плану!

Гарри убрал зеркало обратно в задний карман.

Я готов.

Круцио!

Экспеллиармус!

Одиннадцать учеников школы Чародейства и волшебства Хогвартс ошарашено смотрели на побелевшего от ярости учителя.

Сэр… Это зеркало… Можно связаться с Гарри?

Да, мисс Грейнджер, — ровно ответствовал зельевар, прокладывая дорогу и отбиваясь от проклятий.

Но тогда…

В данный момент Поттер слегка занят: сражается на дуэли с Темным Лордом.

Что? — вскрикнули разом участники ОД.

Поторопитесь! Нужно найти хотя бы один уцелевший камин и отправить вас в школу.

Пол сотрясался под ногами, рев великанов заглушал теперь все голоса.

Вспышки заклинаний сплетались в огненные спирали, рассыпаясь тысячью искр. Трава была выжжена по всему периметру площадки.

Одежда еще дымилась, когда пропустивший очередную цепочку проклятий Гарри Поттер попытался опереться о землю и снова встать. Левое плечо было парализовано какой-то черномагической мерзостью, колени дрожали, глаза заливал пот вперемешку с сажей.

Волдеморт стоял рядом, укоризненно качая головой.

И так, Гарри, я думаю, самое время обсудить твое будущее.

Не знал, что оно у меня есть.

Может появиться. Я вновь предлагаю тебе вступить в мои ряды…

Нет! — резко ответил Поттер.

Не спеши, подумай. У тебя есть время.

Здесь не о чем думать. Я не согласен.

Твое решение слишком поспешно, ты ведь не услышал условия…

Ах да, конечно. Ты еще не сказал, кого мне потребуется убить, — рывок… не получается…но хоть перевернуться на бок удалось.

Ты не будешь убивать, если не захочешь, — чрезвычайно серьезно произнес Волдеморт. — и пытать тоже. Мне нужен твой талант руководителя, лидера. Ты поведешь за собой группу людей, которые выполнят любой твой приказ, сделают за тебя всю работу… Убивать не потребуется, даю слово.

Слово Волдеморта? — Поттер усмехнулся. — Разве оно что-то стоит?

Хорошо. Нерушимая клятва тебя устроит?

Клятва? Возм… Нет, что я говорю. Разумеется, нет!

Почему?

Гарри опустил глаза, разглядывая исцарапанные ладони. Он вдруг понял, что стоящий рядом господин не шутит. Он на полном серьезе предлагает присоединиться к его армии, стать начальником, командовать людьми. И соглашается на Нерушимую клятву

Том Риддл, неужели ты и правда надеешься увидеть меня на своей стороне? Ты убил стольких дорогих мне людей…

Но ведь прошлого не вернешь. Нужно смотреть в будущее, твое будущее, Гарри. Я хочу видеть тебя в числе моих друзей.

А как же остальные, Дамблдор и…

Дамблдор? О, ну конечно, Дамблдор! На его стороне ты бы выступил, не задумываясь. Объясни мне, я просто хочу понять: что он дал тебе такого, чего не смог бы предложить я?

Он…

Только хорошо объясни, Гарри! За что же ты его так любишь?

Он заботится о своих учениках, дал защиту…

Защиту? От меня, ведь правильно? Заклятие доверия, кровная магия… Но заметь, при этом ему было совершенно наплевать на твоих близких. Где был Дамблдор, когда я убивал твоих отца и мать? Куда смотрел он, когда лучший друг твоих родителей их предал? — вопросы, на которые у Поттера самого не было ответов. — Он поместил тебя в тот кошмарный маггловский дом, хотя вполне мог воспитывать сам. Почему, Гарри?

Чтобы я вырос нормальным, у меня было нормальное детство.

И оно было таким?

Пауза.

Сколько тебе лет, Гарри? Шестнадцать? И сколько раз за шесть лет учебы ты видел меня? Шесть. А сколько раз видел он? Один, Гарри! И ты был там.

Ты сбежал, испугался!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы