Читаем Гарри Поттер и Вторая Великая Война полностью

А если кто-то не великий и крайне необходимый Гарри Поттер или хотя бы не один из не менее необходимых для устойчивой психики Гарри Поттера друзей, его можно и отчислить… Выкинуть из школы…И это в тот момент, когда Пожиратели смерти один за другим взрывают дома!

Двойные стандарты, — бормочет Гермиона, вглядываясь в нетронутый стакан тыквенного сока перед собой. — Ты назвал это двойными стандартами, Гарри, тогда, на площади Гриммо…

Я помню.

Все трое замолкают. Мимо проходят зареванные Колин и Деннис в сопровождении еще десятков ребят. Гарри хватает за руку Колина, заставляя остановиться.

Я остаюсь вашим другом, и мне искренне жаль, что так получилось. Понадобится моя помощь — обращайтесь, я сделаю все, что в моих силах.

Спасибо, мы…

В любое время — пожалуйста.

Гарри решительно поднимается и кивком головы предлагает Рону и Гермионе покинуть зал. Группа парламентеров направляется к директору просить за братьев Криви.

Гарри Поттер ни секунды не сомневается в бесполезности их инициативы, но не пытается как-то отговорить. Он только спустя пятнадцать минут выпускает из окна Буклю с письмом для близнецов Уизли с настоятельной просьбой обратить внимание на двух потенциально возможных сотрудников для их магазина.

Больше ничего особенного не происходило: учителя давали полугодовые проверочные работы, ученики с горем пополам пытались выполнить хотя бы большую часть заданий. Многие с удивлением обнаружили, что в большинстве вопросов контрольной по Защите от Темных Искусств знакомыми кажутся только отдельные буковки. Поэтому, когда Аластор Грюм поинтересовался, все ли в порядке, на фоне общего гула внятно прозвучала только реплика Дина Томаса:

Да, сэр. Все ясно. А когда можно будет пересдать?

Шестому курсу пришлось провести несколько ночей без сна, выпить массу разнообразных запрещенных зелий, а потом выползти из класса ЗОТИ, добрести до своей гостиной и рухнуть куда придется, не просыпаясь до следующего вечера — последнего перед Рождеством.

Когда на небе загорелась первая звезда, широко зевающие ученики начали спускаться в Большой зал. В этом году занятыми оказались все столы, поскольку из-за напряженной ситуации в стране и бессистемных нападений Пожирателей многие родители решили оставить детей в школе. Так всем было спокойнее.

Старшекурсники лениво передвигали тарелки, изредка перебрасываясь ничего не значащими фразами. Ребята помладше с изумлением разглядывали празднично украшенный зал, косматые ели и серебряные сосульки из нетающего льда. Постепенно разговоры стали оживленнее, с наступающим праздником поздравил всех Дамблдор, как вдруг глухой стук донесся со стороны учительского стола. Профессора встали, напряженно вглядываясь вверх, в стаю птиц, принесших новые известия.

Белоснежная сова спикировала прямо на рождественский пудинг, вытянула правую лапку, позволяя хозяину отвязать посылку. Гарри поспешно развернул сверток и впился взглядом в передовицу «Ежедневного пророка». Заголовок поверг обитателей Хогвартса в шок: «Новый удар Пожирателей смерти: школы волшебства Дурмстранг больше нет».

Гермиона вскрикнула, вырвала из рук Гарри газету и начала лихорадочно ее просматривать: «Это случилось в семь вечера… Долго готовились… Кто-то передал информацию… Аврорат прибыл, как только… Все, что удалось сделать…»

Минерва МакГонагалл постучала по кубку, привлекая внимание студентов. Директор поднял руку, прося тишины:

Произошла страшная трагедия, друзья мои. Беда коснулась тех, кого мы хорошо знали. В эту ночь погибли люди, много людей, но не время сейчас предаваться панике и отчаянью. Война продолжается… В эту минуту у стен штаба софийского аврората продолжается битва. Нас просят о помощи и, разумеется, мы явимся. Надеюсь на ваше благоразумие: старосты, остаетесь за главных. Отведите всех в гостиные и не смейте покидать их до утра. Профессора отправляются со мной.

Один за другим преподаватели скрылись за небольшой дверкой позади учительского стола. Ребята остались одни. Кое-кто кинулся дочитывать статью, большинство же детей лишь беспомощно озирались в поисках поддержки у самых старших.

Надо отвести их, — Рон повернулся к друзьям. — Пойдем?

Это важнее всего, — согласился Гарри, поворачиваясь ко второй старосте. — Гермиона?

На девушку было страшно смотреть: она ощутимо вздрагивала, прокусив губу до крови. Глаза покраснели от слез, а пальцы судорожно стискивали страницу «Пророка».

Гермиона, что…

Соберите всех, — едва слышно прошептала она. — Слышите? Отведите их в гостиную!

Голос сорвался на крик, девушка с каштановыми волосами отшвырнула от себя газету и кинулась к двери, в два счета оказавшись за ней.

Гермиона! — попытался остановить ее Гарри. — Подожди!

Оставь, — Рон взял залитую тыквенным соком газету и ткнул куда-то в центр статьи. — Видишь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы