Читаем Гарри Поттер и забытое святилище полностью

Джинни и Гарри стали решать, куда идти дальше. За Будайским холмом возвышался другой холм, названный в честь крестителя Венгрии святого Геллерта, убитого язычниками. (Гарри со вздохом вспомнил отшельника Балдреда, распятого людьми Лота). Над памятником святому Геллерту возвышался огромный монумент Свободы, который был виден с любой точки города. Джинни полистала путеводитель и объяснила мужу, что монумент начали строить ещё во время войны в память сына адмирала Хорти, лётчика, погибшего на Восточном фронте, однако вскоре Венгрии, союзнику Гитлера, стало не до памятников. После победы антигитлеровской коалиции хозяйственные венгры не стали его сносить, а просто добавили статуи советских солдат и переименовали в памятник воинам освободителям. Третье и последнее превращение монумента-трансформера произошло после распада советского блока. Советских солдат убрали, а монумент получил название Памятника Свободе. Дёшево и практично.

Пока Джинни и Гарри решали, стоит ли в жару лезть в гору, Лили, обходя многочисленные палатки с сувенирами, буквально застыла перед прилавком с куклами, одетыми в национальные венгерские костюмы. Игрушки были сделаны с большим мастерством, а костюмчики, видно, сшиты вручную, потому что были все разные. Джинни подошла к дочери и, положив ей руки на плечи и прижав к себе, тоже загляделась. Было совершенно ясно, что без куклы Лили из замка не уйдёт, но какую купить, мальчика или девочку? Игрушки стоили дорого, а Джинни старалась не особенно баловать детей. Спор разрешил Гарри, причём самым простым способом – он купил две самые нарядные куклы. Счастливая Лили отказалась убрать игрушки в свой рюкзачок и несла их, прижимая к груди и вызывая улыбки прохожих.

Потом Джинни заявила, что в Буде они просто обязаны посетить историческое кафе «Рузвурм», в котором варят совершенно особенный кофе и пекут фирменные пирожные. Чтобы попасть в маленькое и довольно тесное кафе, пришлось постоять в очереди. Равнодушный к сладкому Гарри, потягивая шерри и посмеиваясь, наблюдал, как женская половина семьи наперегонки расправляется с пирамидой из маленьких пирожных.

Когда, наконец, они вышли из кафе, оказалось, что Лили так устала, что готова заснуть на садовой скамейке. Тогда Гарри взял её на руки и, найдя безлюдный переулок, трансгрессировал всю семью прямо в номер отеля.

***

На следующий день Джинни решила проинспектировать бутики на главной торговой артерии Будепешта – улице Ваци. Гарри пошёл в солярий, а Лили осталась играть в комнате.

Перед обедом Гарри поднялся в номер и застал Джинни за разбором вороха коробок и пакетов, которые она свалила на кровать.

– Ну как, удачно сходила? – спросил Гарри. – А где Лили?

Джинни кивнула на балкон. Гарри выглянул в окно и остолбенел. Девочка пыталась разговаривать с ожившими куклами. Гарри знал, что дочери с её пока невеликими магическими умениями оживить игрушки пока не под силу. Он тихонько подозвал жену:

– Джинни, посмотри, а куклы-то непростые…

Джинни подошла к мужу, взглянула на дочь и нахмурилась:

– А это не опасно?

Гарри прислушался к себе:

– Нет, я не чувствую в них зла.

Он вышел на балкон, присел на корточки и попросил:

– Дочка, познакомь меня со своими новыми друзьями.

– Мальчика зовут Иштван, а девочку Кати. Только они не умеют говорить по-английски. Папа, я хочу научиться говорить по-венгерски, найди мне, пожалуйста, учебник!

Кати что-то смешно пропищала и махнула ручкой.

– Скажи-ка мне, как получилось, что твои куклы заговорили?

– Не знаю… Я посадила кукол на мамину кровать и стала разговаривать с ними, поправлять одежду и всё такое. И вдруг, слышу, они мне отвечают, только непонятно. А я хочу знать, о чём они говорят!

Гарри знал, что Лили большая непоседа, она быстро увлекается и так же быстро остывает, но спорить с ней не стал. Зачем? Пусть попробует. Нужный учебник венгерского языка для английских школьников после долгих поисков нашёлся в университетской библиотеке, а скопировать его было уж совсем несложным делом. Против ожиданий, Лили с помощью кукол стала прилежно заниматься, и к концу отпуска её уже понимали в магазинах. На трудном, совсем не похожим на английский язык венгерском говорила она с грехом пополам, часто подглядывая в учебник, с которым не расставалась, но венгры помогали ей с бесконечным терпением и добродушием. Учить английский язык куклы наотрез отказывались.

Однажды, вернувшись из спа, Гарри и Джинни обнаружили, что рядом с куклами на кровати сидит странное существо: довольно крупный зелёный ушастый цыплёнок, похожий на покемона. Джинни схватилась за волшебную палочку, но Гарри удержал её руку. Девочка была спокойна, а цыплёнок не казался опасным.

– Лили, кто это у тебя в гостях? – негромко спросил он.

– Это лидерц, папа, – ответила та.

– Кто-кто?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поттер фанфик Тимирзяева

Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда
Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда

Текст «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда» является фантазией на тему книг Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере.Данное произведение свободно распространяется в электронной форме с ведома и согласия автора на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия автора НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.Все права на персонажей цикла романов и мир, описанный в этих романах, принадлежат Дж. К. Ролинг и издателям её книг.Автор данного текста, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Ролинг за её книги и за придуманный ею мир.Отдельная благодарность Елене, Замполиту и всем посетителям форума сайта www.bigler.ru, принявшим участие в редактировании, обсуждении и поиске ошибок в первоначальном варианте текста.

Михаил Григорьевич Крюков

Фантастика / Фэнтези
Гарри Поттер и копье Лонгина
Гарри Поттер и копье Лонгина

Повесть «Гарри Поттер и копьё Лонгина» — это фантазия на тему произведений Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере, она является продолжением моей книги «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда», хотя имеет самостоятельный сюжет. Её действие начинается через полгода после окончания «Скрижалей».Сцены, содержащие элементы насилия и жестокости, в книге присутствуют в минимальном объёме, а вот эротические намёки и постельные сцены имеются, но написаны они, на мой взгляд, довольно сдержанно. Тем не менее, взрослые читатели должны сами решить, подходит эта книга для их детей, или нет.В повести использованы христианские канонические и апокрифические тексты, а также мотивы произведений Мэри Стюарт, Бернарда Корнуэлла, Теренса Х. Уайта, Мэрион Брэдли и других авторов классической артурианы.Данное произведение свободно распространяется в электронной форме с ведома и согласия автора на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия автора НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.Все права на персонажей цикла романов и мир, описанный в этих романах, принадлежат Дж. К. Ролинг и издателям её книг.Автор повести, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Ролинг за её книги и за придуманный ею мир.К сожалению, авторство всех иллюстраций, использованных в повести, установить не удалось. Все репродукции и фотографии взяты из сети Интернет.Автор благодарит всех посетителей сайтаwww.bigler.ru, принявших участие в обсуждении бета-версии текста, за ценные замечания и обнаруженные неточности и ошибки.Отдельная и искренняя благодарность Елене, которая взяла на себя нелёгкий труд литературного редактирования книги и отнеслась к ней с любовью и терпением.Все ошибки, оставшиеся в тексте повести, лежат исключительно на совести её автора. 

Михаил Григорьевич Крюков , Тимирзяев профессор

Фантастика / Фанфик / Фэнтези / Прочее
Гарри Поттер и Тень Хогвартса
Гарри Поттер и Тень Хогвартса

Фанфик «Гарри Поттер и Тень Хогвартса» — фантазия на тему произведений Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере. Это заключительная часть трилогии «Гарри Поттер двадцать лет спустя». Первая и вторая части — «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда» и «Гарри Поттер и копьё Лонгина». Все три части связаны, хотя каждый фанфик имеет самостоятельный сюжет. Действие третьей части начинается вскоре после окончания второй части трилогии.Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер/Джинни Уизли Рон Уизли/Гермиона ГрейнджерРейтинг: GeneralЖанр: Detective/Fantasy/AdventureРазмер: МаксиСтатус: ЗаконченСобытия: ПостХогвартс, Воскрешение мертвых, Экзотическое место действияПредупреждение: Сцены, содержащие элементы насилия и жестокости, в книге присутствуют в минимальном объёме, а вот эротические намёки и постельные сцены имеются, но написаны они, на мой взгляд, довольно сдержанно. Тем не менее, взрослые читатели должны сами решить, подходит эта книга для их детей, или нет.Благодарности: Автор фанфика, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Роулинг за её книги и за придуманный ею мир.Отдельная и искренняя благодарность Елене, которая взяла на себя нелёгкий труд литературного редактирования фанфика и отнеслась к этой работе с любовью и терпением.

Михаил Григорьевич Крюков , Тимирзяев профессор

Фантастика / Прочее / Фанфик / Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы