Читаем Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) полностью

- От этой палочки больше тревог, чем толку, - сказал Гарри. - А я, честно говоря, - он отвернулся от портретов и думал сейчас только о кровати с пологом, ждавшей его в башне Гриффиндора, и о том, сможет ли Кикимер принести ему туда бутербродов, - сыт тревогами до конца жизни.


Девятнадцать лет спустя

Осень в этом году настала как-то внезапно. Утро первого сентября было золотым и похрустывающим, как яблоко. Когда маленькая семья пробиралась по шумной дороге к огромному дымному вокзалу, выхлопы машин и дыхание прохожих блестели в холодном воздухе, как нити паутины. Родители толкали перед собой по нагруженной тележке с громыхающей поверх остальных вещей большой клеткой. Совы в клетках возмущенно ухали. Рыжеволосая девочка, чуть не плача, плелась позади братьев, крепко вцепившись в отцовскую руку.

- Погоди, осталось недолго, скоро и ты поедешь, - сказал ей Гарри.

- Два года, - всхлипнула Лили. - А я хочу сейчас!

Пассажиры с любопытством глазели на сов, пока семейство двигалось к разделительному барьеру между девятой и десятой платформой. Сквозь окружающий шум до Гарри донесся голос Альбуса - его сыновья продолжали спор, начатый в машине.

- Не буду! Не буду я в Слизерине!

- Джеймс, прекрати! - сказала Джинни.

- Да я только сказал, что он может попасть в Слизерин. - Джеймс улыбнулся младшему брату. - Что тут такого? Он правда может попасть в Сли…

Но мать бросила на него такой взгляд, что Джеймс замолчал. Пятеро Поттеров подошли к барьеру. Самодовольно покосившись через плечо на младшего брата, Джеймс взял у матери тележку и побежал вперед. Спустя мгновение он исчез из виду.

- Вы мне будете писать? - тут же спросил Альбус родителей, пользуясь отсутствием старшего брата.

- Каждый день - хочешь? - спросила Джинни.

- Нет, каждый день не надо, - поспешно сказал Альбус. - Джеймс говорит, что большинство ребят получают письма из дома примерно раз в месяц.

- В прошлом году мы писали Джеймсу три раза в неделю, - сказала Джинни.

- Ты, пожалуйста, не верь всему, что он наговорит тебе о Хогвартсе, - добавил Гарри. - Твой братец любит шутить.

Все вместе они толкали вперед вторую тележку, набирая скорость. У самого барьера Альбус вздрогнул, но столкновения не произошло. Семья просто вдруг оказалась на платформе девять и три четверти, окутанной густыми клубами белого пара от яркоалого «Хогвартсэкспресса». Повсюду в тумане виднелись неясные фигуры, и Джеймс уже исчез среди них.

- Где они? - с тревогой спросил Альбус, глядя на туманные очертания, мимо которых они проходили.

- Мы их найдем, - успокоила его Джинни.

Но разобрать лица в густом дыму было трудно. Голоса, чьих обладателей было не видно, звучали неестественно громко. Гарри показалось, что он слышит голос Перси, во всю глотку рассуждающего о правилах полета на метлах, и он был рад, что в тумане не обязательно останавливаться и здороваться…

- Ал, вот они, помоему, - вдруг сказала Джинни.

Из тумана возникла группа людей, стоящих у последнего вагона. Лишь подойдя совсем близко, Гарри, Джинни, Лили и Альбус смогли ясно увидеть их лица.

- Привет! - сказал Альбус с огромным облегчением в голосе.

Роза, уже переодетая в новехонькую с иголочки форму Хогвартса, встретила его сияющей улыбкой.

- Ну что, припарковался нормально? - спросил Рон Гарри. - Я - да. Гермиона не могла поверить, что я сдам на магловские права. Она думала, что мне придется применить Конфундус к инструктору.

- Неправда, - сказала Гермиона. - Я в тебе нисколько не сомневалась.

- Вообщето я действительно применил к нему Конфундус, - шепотом сказал Рон Гарри, когда они вместе поднимали в вагон чемодан и сову Альбуса. - Я просто забыл, что надо смотреть в боковое зеркало - по правде говоря, я могу с тем же успехом применить заклятие Сверхчувствительности.

Вернувшись на платформу, они застали Лили и Хьюго, младшего брата Розы, за оживленным спором о том, в какой факультет их распределят, когда они наконец поедут в Хогвартс.

- Если ты попадешь не в Гриффиндор, мы лишим тебя наследства, - сказал Рон. - Так что делай свой свободный выбор.

- Рон!

Лили и Хьюго засмеялись, а Альбус и Роза сохраняли торжественную серьезность.

- Он просто шутит, - хором сказали Гермиона и Джинни, но Рон уже не слушал. Поймав взгляд Гарри, он кивком указал на три фигуры ярдах в пятидесяти от них. Пар в эту минуту рассеялся, и маленькую группу было отчетливо видно.

- Смотри, кто там стоит!

Это был Драко Малфой с женой и сыном, в наглухо застегнутом черном пальто. Надо лбом у него уже появились залысины, и от этого вытянутый подбородок казался еще длиннее. Сын был похож на отца не меньше, чем Альбус на Гарри. Драко заметил смотрящих на него Гарри, Рона, Гермиону и Джинни, коротко кивнул им и отвернулся.

- А это, стало быть, маленький Скорпиус, - полушепотом сказал Рон. - Ты должна одерживать над ним верх на каждом экзамене, Роза. Слава богу, умом ты пошла в маму!

- Рон, прошу тебя, - сказала Гермиона полушутливополусерьезно. - Дети еще и в школуто не пошли, а ты уже натравливаешь их друг на друга!

Перейти на страницу:

Похожие книги