Читаем Гауляйтер и еврейка полностью

Тощая, мрачная надзирательница в солдатской куртке, слишком широкой для нее, по-видимому, мужней, повела фрау Беату на четвертый этаж по узкой, плохо освещенной винтовой лестнице, выложенной плитками светло-серого песчаника. Фрау Беата безучастно следовала за ней. Они прошли по широкому, тоже выложенному светло-серыми плитками коридору, в котором гулко отдавались шаги тощей надзирательницы, обутой в тяжелые, подбитые гвоздями башмаки. У двери номер семнадцать надзирательница загремела ключами, втолкнула фрау Беату в камеру и тотчас же заперла за нею дверь,

Фрау Беата была рада, что ее не изругали, и не избили, чего она со страхом ждала. Но сердце ее громко билось, — только сейчас до ее сознания дошло, что она в тюрьме.

На вошедшую устремились беспокойные взгляды, испытующие и боязливые, но страх быстро исчез, осталось только любопытство. Мрачная камера была, казалось, полна женщин, хотя на самом деле их было всего трое. Две из них сидели на полу, плотно прижавшись друг к другу. С единственной кровати на вошедшую с любопытством смотрела толстая краснощекая женщина в светлом балахоне с темными, почти черными глазами. Когда за фрау Беатой захлопнулась дверь, она быстро приподнялась, весело рассмеялась и подалась вперед.

— Добро пожаловать! — громко сказала она свежим, бодрым голосом: — Не падайте духом! Вы очутились в прекрасном обществе. Моя фамилия Лукаш, Фрида Лукаш. Остальные тоже сейчас представятся вам, как положено. И вам у нас очень понравится. Мы все трое отданы под суд. Меня судят завтра. Наверно, я получу от трех до пяти лет каторжной тюрьмы. Теперь мне уж все равно! Привыкаешь ко всему. Только не робеть, сударыня! А нас вы не бойтесь, мы все хорошие люди. Садитесь! — Она спустила ноги и указала на угол кровати,

фрау Беата беспомощно обвела глазами камеру, но не произнесла ни слова.

— Что привело вас сюда, сударыня? — с той же живостью продолжала толстая женщина, так как фрау Беата не отвечала. Приятный голос и дружеский тон расположили к ней фрау Беату. — Антигосударственные убеждения, саботаж, нигилизм? Или вы слушали зарубежное радио и на вас донесла служанка? — Толстуха добродушно расхохоталась, весело глядя на фрау Беату.

Наконец к фрау Беате вернулся дар речи.

— Не знаю, почему я здесь, — сказала она смущенно и неуверенно.

Женщина на кровати рассмеялась.

— Вы не знаете? Но гестапо-то знает, будьте уверены!

— Отрицайте все, — хриплым голосом прошептала одна из сидевших на полу. — Отрицайте все, даже если вас будут пытать. Отрицайте, отрицайте! Стоит в чем-либо сознаться — и человек погиб!

Только теперь фрау Беата оглядела камеру в два метра длиною и почти такой же ширины. У кровати оставался лишь узкий проход. В углу находилось маленькое зарешеченное окно с разбитыми стеклами, сквозь которое проникал холодный вечерний воздух. На низком табурете возле кровати сидела маленькая женщина, бедно, но очень опрятно одетая, с седой головой и большими, лихорадочно блестевшими, печальными глазами, казалось, взывавшими о помощи. Возле нее на полу прикорнула женщина в желтом платке, тоненькая, как девочка, с бледным своеобразным лицом и странными улыбающимися глазами. Она-то и посоветовала фрау Беате все отрицать. «Какие же у нее лукавые, плутовские глаза», — подумала фрау Беата. Молодая женщина с лукавыми глазами подозвала ее кивком головы и улыбнулась, когда фрау Беата наклонилась к ней.

— Вы хорошая женщина, — сказала она хриплым голосом. — Я всегда узнаю хорошего человека, и вы хорошая женщина!

Только теперь фрау Беата заметила, что на молодой женщине было синее ситцевое платье в белую полоску, вроде тех, что носят кухарки; желтый головной платок никак не шел к нему.

Фрау Беата, растерянная и смущенная, спросила, для того чтобы хоть что-нибудь сказать:

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

Но молодая женщина с лукавыми глазами перебила ее.

— Да, я знаю, — сказала она, — бог наделил меня даром с первого взгляда определять, хорош или плох человек! И все-таки я даже вам не назову его имени, так и знайте! — Она странно засмеялась.

— Чьего имени? — спросила фрау Беата.

— Того человека, который накликал на мою голову беду, — ответила женщина с лукавыми глазами и опять засмеялась.

Толстая женщина на кровати довольно грубо пнула ее ногой.

— Не мели глупостей, Кэтхен! — прикрикнула она на молодую женщину. — Ты думаешь, всем интересно слушать этот вздор? — Лукавые глаза мгновенно наполнились слезами. — Кэтхен неплохой человек, — объяснила толстая женщина фрау Беате. — Это Кэтхен Аликс из трактира «Золотистый карп» в Айнштеттене, где когда-то кормили такой вкусной рыбой. Она несколько лет была кухаркой в женском лагере в Вересдингене, где ее избивали до полусмерти. Теперь она здесь, и ее будут судить. Но присядьте же, наконец, дорогая. Я понимаю, что у вас голова кругом идет; вы, должно быть, привыкли к другой обстановке.

Фрау Беата присела на край кровати возле толстой женщины. Она и в самом деле была близка к обмороку.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже