Когда я открыла дверь лавки мистера Кнутца, у меня над головой зазвенел колокольчик. Мои глаза быстро привыкли к тусклому свету в помещении, а тепло, исходившее от печи, окутало меня и заставило расслабиться. Мистер Кнутц помахал мне из-за прилавка. Он беседовал с другим посетителем. На верхних полках были аккуратно расставлены баночки с консервами. Свежие продукты стояли в корзинах ниже. Рядом с ними — бочки с соленьями. Кофе. Овсянка. Все то, что было так необходимо нашему приюту. Все то, чего мы не могли себе позволить.
Я поднесла к носу апельсин и вдохнула его экзотический, освежающий аромат. Затем вернула фрукт назад в корзину. Когда я жила в семье Рэмси, такие деликатесы от случая к случаю появлялись на нашем столе. И не только в рождественских чулочках. Я вздохнула, погрузившись в воспоминания.
Но я пришла сюда не ради себя. Я пришла ради детей. Оглядев лавку, я отметила изобилие продуктов.
Женщина, стоявшая возле прилавка, обернулась. Моя улыбка вмиг исчезла. Это была миссис МакНил.
Затем я вспомнила о том, что одета в светло-зеленый костюм. У меня не было причин смущаться или стыдиться собственной одежды и себя самой. И все же под пристальным взглядом миссис МакНил я чувствовала себя как зарвавшаяся девчонка.
Она прошла мимо меня, коротко кивнув. Я вздохнула и подошла к прилавку.
— Чем могу быть вам полезен в такой замечательный день, мисс Силсби? — спросил мистер Кнутц.
Его борода цвета соли с перцем забавно шевелилась, когда он говорил.
Внезапно моя просьба показалась мне такой же бестактной, как и вопрос Виолы о семейном положении Эрла. Но я должна была продолжать, у меня просто не было выбора.
— Я пришла попросить вас об одолжении, мистер Кнутц.
Он засмеялся, и его борода снова весело зашевелилась.
— И почему у меня возникло ощущение, что это одолжение ударит по моему карману?
Мои пальцы судорожно сжали сумочку, лицо вспыхнуло.
— Просто… Понимаете ли…
— Вам нужна отсрочка, чтобы заплатить по чеку?
Я покачала головой, чувствуя, что в горле у меня пересохло.
— Бросить вам несколько конфет на сдачу?
Его глаза смеялись, а мне хотелось провалиться сквозь землю. Я вытерла влажную ладонь о новую юбку и упрекнула себя в малодушии. Перед мистером Кнутцем стояла вовсе не девочка, просящая милостыню, а женщина, которая искала сочувствия и помощи для обездоленных малышей.
Я подняла голову.
— Мы хотели бы увеличить ежемесячный заказ, и я пришла, чтобы обсудить с вами более приемлемую цену, потому что мы будем совершать более крупные закупки.
— Вот как?
За моей спиной снова зазвенел колокольчик. Мистер Кнутц бросил быстрый взгляд поверх моего плеча на дверь и кивнул, здороваясь. Но я не позволила себя отвлечь.
— Итак, сможем ли мы решить этот вопрос или мне придется искать другого поставщика?
И я стала бы его искать. Если бы понадобилось. Я могла бы поговорить с владельцами местных ферм о более приемлемой цене. Это потребует времени и усилий, но, если таким образом удастся сэкономить средства, мне придется на это пойти.
Мистер Кнутц покачал головой и сунул руку в карман.
— Это мой вклад, небольшая помощь нуждающимся, мисс Силсби. Но я не могу согласиться на долгосрочное сотрудничество, о котором вы говорите.
Он вложил чек в мою ладонь. Пять долларов. Я хотела процитировать Библию о том, что происходит с теми, кто не прислушивается к зову страждущих, не помогает бедным: мольбы этих черствых людей однажды тоже останутся неуслышанными. Но я лишь плотно сжала губы и не проронила ни слова. Мистер Кнутц был добрым человеком, который делал для нас все что мог; он не нуждался в моей проповеди.
Я сунула чек в сумочку и выдавила из себя улыбку.
— В любом случае я безмерно благодарна вам, мистер Кнутц. Ваша щедрость не знает границ.
Колокольчик над дверью снова зазвенел. За моей спиной послышались тяжелые шаги. Собираясь уходить, я повернулась к выходу.
Передо мной возникла фигура Блэйна.
— Ой, я…
Мой взгляд скользнул по содержимому корзины, которую держали его мозолистые руки.
Это была еда, которая обычно поступала в наш приют, свежая и бесплатная. Неужели теперь он продал ее мистеру Кнутцу? Выходит, что продукция Блэйна все равно оказывалась на столе нашего дома, только по гораздо более высокой цене.
— Зарабатываешь деньги, как я вижу?
Блэйн отвел глаза.
Я обернулась, посмотрела на мистера Кнутца и, обращаясь к Блэйну, намеренно громко произнесла:
— Я не смогу платить вам столько же, сколько предлагает мистер Кнутц, но почти уверена, что мы сможем прийти к соглашению о том, чтобы вы поставляли свою продукцию в Рэйстоунский дом, мистер Уэллсмит.
Он отвернулся от мистера Кнутца и проговорил, понизив голос:
— Сэди, я…