Читаем Где бы ты ни был... полностью

Сама Дебора никогда не замечала особого сходства с сестрой. Обе были рыжеволосые, но если у Беатрис волосы были скорее светлыми, то у Деборы — темно-рыжими. Да и черты лица у обеих различались. У Беатрис был маленький рот, а лучистые глаза вопрошающе и беспокойно взирали на окружающих. Мои же, критически оценивала себя Дебора, никому ни о чем не поведают, разве что когда я бываю в ярости.

Она никогда больше не увидит Беатрис, никогда не заглянет в ее светло-зеленые глаза, не услышит ее беспрерывной болтовни.

Для ужина Дебора выбрала простое платье темно-серого цвета, которое собиралась надеть в первый вечер с Беатрис и ее мужем.

Сэр Рэнделл сидел за огромным столом напротив Деборы спиной к портрету прекрасной юной дамы. У нее были темные волосы, бледное лицо, а белые плечи покрывала шаль. Художнику удалось мастерски передать ее таинственную улыбку. Она казалась такой живой и излучала такой светлый покой, что взгляд Деборы все время возвращался к картине.

— Вы говорили, что дом, в котором жили Беатрис и мистер Флеминг, стоял на вашей земле, — обратилась она к сэру Рэнделлу.

— Я много времени провожу в Лондоне, — ответил он, — а жилое здание в Тофт-Уоррен небольшое, и служило, как правило, охотничьим домиком. Мне оно было не нужно. Я сдал дом Эдвину Флемингу и его жене и передал ему все права на охоту.

— Ваша супруга тоже живет в Лондоне?

Он автоматически повернулся, как будто хотел спросить совета у портрета, затем поднял свой бокал, выпил и произнес.

— Моя жена умерла девять лет и пять недель назад.

Было очевидно, что он не нуждается в сочувствии и не желает говорить более на эту тему.

— А вы? — изменил он тему. — Не припомню, чтобы ваша сводная сестра говорила о вас. Впрочем, мы не очень часто встречались.

В какой-то мере на Дебору успокаивающе действовал разговор с человеком, который был так сдержан и рассудителен. Благодаря этому ей удалось привести мысли в порядок и согласовать прошлое и невообразимое настоящее. Она рассказала, что ее отец женился на молодой вдове офицера. У новоиспеченной миссис Ричи была дочь, которой ко дню свадьбы матери исполнилось девять месяцев.

— А вскоре у нее появилась еще одна дочь, — констатировал Гонт.

— Через год после свадьбы.

— Вы ладили со своей сводной сестрой?

— У нас не было причин для раздоров.

— Она была очень привлекательной молодой женщиной, — заметил Гонт, но немного капризной.

— Капризной?

Это было как раз то слово, которое выбрала бы Дебора, но услышанное от другого, оно вызвало в ней желание защитить Беатрис.

— Вы не находите этого?

— Она, конечно, была импульсивна, но при этом преисполнена жизненной силы.

Вошел слуга, чтобы убрать со стола, и возвратился потом с чашей, полной фруктов.

— Я так мало знаю о ее жизни здесь, — продолжила Дебора. — Вы часто встречались с ними?

— После того, как они поселились здесь, они посетили меня несколько раз в первые месяцы. Но вот уже более года я не видел миссис Флеминг. И мистера Флеминга тоже. Большую часть времени я провожу в Лондоне, — повторил он.

— Я никогда не встречалась с Эдвином.

— В самом деле?

— Когда умерла наша мать, Беатрис унаследовала деньги, которые ей оставил отец. Это случилось всего за несколько дней до ее совершеннолетия. Вскоре после этого она вышла замуж.

— С согласия вашего отца?

Это было типично для Беатрис, подумала Дебора, так бездумно и неожиданно выскочить замуж. Полковник Ричи со своим полком был отправлен на войну, а Дебора возвратилась в школу. Поэтому ни у кого из них не было возможности познакомиться с женихом или присутствовать на свадьбе.

Вслух же Дебора сказала:

— Мой отец знал отца Эдвина, генерала Флеминга. Это была хорошая партия. А когда состоялась свадьба, мой отец в одной из битв был ранен, да так никогда уже полностью и не оправился.

— Полагаю, что и вы получили приличное наследство, — высказал свою мысль Гонт, — Беатрис на сей раз не досталось ничего?

А вот это его вообще не касалось.

— Мой отец всегда был справедлив, — ответила Дебора, — Беатрис была обеспечена своим собственным отцом, поэтому мой оставил ей не так много, как мне.

Дебора понимала: ей надо примириться с мыслью, что Беатрис мертва. Слезы подступили у нее к глазам. Она подавила их и спросила:

— Так что же все-таки произошло с моей телеграммой?

— Возможно, вас пытались известить о случившемся, а может, ваша телеграмма затерялась, потому что не знали, что с ней делать.

Объяснение прозвучало, по меньшей мере, равнодушно. Деборе нечего было сказать, и она не хотела больше ничего выслушивать.

Гонт достал из жилетного кармана золотые часы и щелкнул крышкой.

— Если вы желаете удалиться, мисс Ричи, не смею вас задерживать.

Когда они поднялись, он добавил:

— Завтра с утра у нас будет много дел. Если хотите, мы могли бы вместе посетить место трагедии и навести необходимые справки. Уверен, что вам, как и мне, хотелось бы побыстрее покончить с печальными формальностями.

Она надеялась, что окажется в состоянии оставаться такой же бесстрастной и сдержанной, как и он, чтобы в конце концов суметь пережить эту трагедию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы