Горский.
О, нисколько.Г-жа Либанова.
И в преферанс играет?Горский.
Как же…Г-жа Либанова.
Ah! mais c'est très bien…[20] Eugène, дайте мне под ноги табуретку.Горский приносит табуретку.
Merci…[21]
А вот и капитан идет.Чуханов
(Г-жа Либанова
(Чуханов
(Горский кланяется; Чуханов глядит на него и качает головой.
Эка молодец! Ну, что бы в военную? А? Ну, как вы, моя матушка, как себя чувствуете? Вот я вам грибков набрал.
Г-жа Либанова.
Зачем вы корзинки не берете, капитан? Как можно грибы в фуражку класть?Чуханов.
Слушаю, матушка, слушаю. Нашему брату, старому солдату, оно, конечно, ничего. Ну, а для вас точно… Слушаю. Я вот их сейчас на тарелочку высыплю. А что, пташечка наша, Вера Николаевна, изволили проснуться?Г-жа Либанова
(Горский.
У него двести душ.Г-жа Либанова
(Чуханов.
Прикажете штурмовать их, матушка? Прикажите! мигом одолеем… Не под такие фортеции хаживали… Таких бы вот нам только полковников, как Евгений Андреич…Горский.
Какой же я полковник, Илья Ильич? Помилуйте!Чуханов.
Ну, не чином, так фигурой… Я про фигуру, про фигуру говорю…Г-жа Либанова.
Да, капитан… подите… посмотрите, что они, отпили чай?Чуханов.
Слушаю, матушка… (Входят Вера, Мухин, m-lle Bienaimé, Варвара Ивановна.
Мое почтение всей компании.
Вера
(Г-жа Либанова
(Мухин раскланивается.
Monsieur Мухин, милости просим… Я очень рала, что вы нас не забыли…
Мухин.
Помилуйте… я… столько чести…Г-жа Либанова
(Мухин
(Г-жа Либанова.
Это мое правило… Терпеть не могу эгоизма. И другим тяжело, и самому себе не легче. Вот спросите у них…Указывая на всех вообще. Варвара Ивановна сладко улыбается.
Мухин
(Г-жа Либанова.
Да, хорош. C'est Rastrelli,{6} vous sa-vez, qui en a donné le plan[28], деду моему, графу Любину.Мухин
(В течение всего этого разговора Вера нарочно отворачивалась от Горского и подходила то к m-lle Bienaimé, то к Морозовой. Горский тотчас это заметил и украдкой поглядывает на Мухина.
Г-жа Либанова
(Горский.
Да, пойдемте же в сад.Вера
(Г-жа Либанова
. Как хотите… (Чуханов
(Г-жа Либанова.
Как же… как же… (Мухин
(Г-жа Либанова.
Vous êtes fort aimable…[29] Впрочем, вы не церемоньтесь, пожалуйста.Мухин.
Нет-с… я очень рад.