Читаем Где ты, Мери Поппинс? полностью

Он тихо чертыхнулся.

— Поппи, со мной-то не нужно нянчиться. Я не думаю, что это мудро, но у меня была адская неделя, трудный перелет, и мне нужно расслабиться.

Она принесла из гостиной виски и налила ему треть бокала. Он взглянул, фыркнул и поднял бокал.

— Ваше здоровье, Поппи.

У нее дрогнуло сердце. Он выглядел совершенно измученным и явно не нуждался в ее поучениях.

— Вам звонила некая Элен, просила напомнить о завтрашнем вечере.

— Что? О, черт! Я и забыл про этот ужин. Ну ладно, я увижу ее завтра в офисе.

— В офисе?

— Да. За неделю накопилась груда срочных дел, боюсь, что и в воскресенье я буду занят

— Но мальчики так ждали вашего возвращения. Они страшно соскучились.

Он ослабил галстук, расстегнул пуговицу воротника и тяжело вздохнул.

— Увидимся позднее.

Поппи с вызовом встретила его взгляд.

— Так нельзя. Вы им нужны. Мне звонил их классный руководитель, он хочет встретиться с вами как можно быстрее.

Джеймс снова закрыл глаза.

— Поппи, сегодня вечером я не могу даже думать об этом.

— Но вы не можете просто не обращать внимания на проблемы и надеяться, что с мальчиками все будет в порядке.

Он открыл глаза и пристально посмотрел на нее.

— А почему бы вам самой с этим не разобраться? Вы же здесь именно для этого.

— Нет, не для этого. Вы их отец и, черт побери, есть вещи, с которыми можете разобраться только вы! И самое главное — им нужно, чтобы вы уделяли им время…

Зазвонил телефон, Джеймс снял трубку и, прихватив стакан с виски, отправился в библиотеку. Поппи посмотрела ему вслед и пожала плечами.

Поднявшись к себе, она услышала какой-то странный звук и босиком прошла в другую часть дома к комнате мальчиков. В дверях детской, опираясь на косяк, стоял Джеймс. Он повернулся и встретил ее встревоженный взгляд.

— Все хорошо? — спросила она, а потом добавила: — тогда пойдемте ко мне, я приготовлю чай.

Он еще раз взглянул на детей через раскрытую дверь и последовал за ней.

Поппи поставила чайник и вернулась в гостиную. Джеймс разглядывал ее семейные фотографии, беря их одну за другой и ставя на место.

— Если судить по фотографиям, у вас было счастливое детство.

— Да, мне повезло.

Он печально улыбнулся.

— Это просто какая-то чертовщина, Поппи. Я так стараюсь уберечь их, обеспечить им нормальные условия жизни. — Он сокрушенно покачал головой. — Не знаю, сколько я еще так выдержу…

Не размышляя ни секунды, Поппи пересекла комнату и, желая утешить, обняла его. На мгновение он напрягся, потом его руки поднялись, и он обхватил ее плечи, крепко прижав к себе. Ощущение было невероятным. Она вбирала в себя тепло его тела, чувствовала под ладонями сильные мышцы спины. Ее грудь была прижата к его крепкой груди, а его руки на ее спине словно защищали от всего мира. Безопасный рай — вот как это ощущалось. По крайней мере, вначале. Потом неизвестно откуда между ними возникло напряжение, и Джеймс чуть отодвинулся, глядя на нее с какой-то нерешительностью. Поппи откинула голову и заглянула в эти чудесные теплые глаза.

— Вы в порядке? — спросила она с сочувствием.

— Я выживу. Знаете, Поппи, как давно никто вот так бесхитростно, успокаивающе не обнимал меня! — сказал он вдруг охрипшим голосом.

Поппи почувствовала, как ее глаза наполняются слезами. Вот уж чего не было в этом объятии, так это бесхитростности.

— Хотите чашку чаю? — Вот черт, голос срывается.

— Спасибо, нет. Я лучше пойду лягу.

Он задержался у двери, и взгляды их встретились.

— Вы просто чудо, — сказал он тихо. — Слава Богу, что мы вас заполучили. Спокойной ночи, Мэри Поппинс.


— Папа вернулся?

Поппи подняла голову. В дверях кухни стоял Уильям, пижамные штанишки едва доходили ему до середины икры, так он из них вырос. Мальчик вопросительно смотрел на нее. Она кивнула.

— Он приехал поздно ночью. Самолет опоздал.

— Он даже не зашел к нам, — с обидой сказал Уильям.

— Зашел, но вы так крепко спали, что он решил вас не будить.

Уильям сел за стол и начал колотить босой ногой по ножке стула.

Она подавила желание приласкать его, не зная, какой может быть реакция.

— Что ты хочешь на завтрак?

— Ничего.

У него было такое несчастное лицо, что Поппи не удержалась, подсела к нему и положила руку на плечо.

— Ты должен что-нибудь съесть.

Он стряхнул ее руку.

— Мороженое.

— Не тупи, Уильям, — сказала она твердо и улыбнулась. — Я приготовлю тебе тост и кашу.

— Я не хочу тост и кашу! — заорал он неожиданно, вскакивая на ноги. — Я хочу, мороженое!

— Мороженое ты сейчас не получишь! — повторила она твердо.

Краем глаза она увидела Джеймса, вышедшего из библиотеки и направляющегося на кухню.

— Я хочу мороженое и больше ничего есть не буду! — еще громче завопил мальчик и, отшвырнув стул, бросился к двери мимо отца и вверх по лестнице.

— Несносный ребенок…

— Господин Кармайкл, оставьте его, он очень огорчен…

— Я ему покажу «огорчен»… Джордж! Джордж, немедленно вернись и извинись!

«Ох! — подумала Поппи. — Сейчас начнется настоящий скандал».

— Джордж!

Мальчик остановился и повернулся к отцу.

— Я не Джордж, — сказал он четко. — Я — Уильям, и если бы ты жил здесь, ты бы это знал!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы