Читаем Гел-Мэлси в Сингапуре полностью

Убийца Джексон заказал шампанское, утку, омаров, королевских креветок, салат из ростков бамбука, авокадо под майонезом, фрукты и апельсиновый сок. Он решил, что легкий, но изысканный ужин наилучшим образом поможет им скоротать время до прихода Чанга.

Луна уже поднялась довольно высоко, друзья отяжелели от еды и тихо дремали в валуноподобных креслах, когда под тахтой послышалась какая-то возня и приглушенные ругательства.

— Это, должно быть, Чанг, — сказал Вивекасвати.

Пару секунд спустя из-под тахты выбрался крысиный босс. Чанг выглядел взъерошенным и чем-то здорово раздраженным. В правой лапе он сжимал обрывок носового платка, который брезгливо прижимал к носу.

Швырнув носовой платок на ковер, Чанг смачно и замысловато выругался. Заметив, что все взоры обращены на него, он взял себя в руки и приосанился, выпятив грудь с достоинством, соответствующим его положению.

— Простите за опоздание, — сказал Чанг. — Сегодня в подвалах ресторана травили крыс. Ужасный запах, просто невыносимый. Пришлось дышать через смоченный в воде носовой платок. Я чувствовал себя, как солдат без противогаза во время газовой атаки. Впрочем, это мои проблемы. Было ошибкой назначить встречу в этом ресторане, не собрав предварительно информацию о планах его владельцев. Пусть это послужит уроком для всех нас. А теперь я хотел бы познакомиться со своими деловыми партнерами. Признаюсь, мне еще не приходилось иметь дело с русскими, поэтому, помимо выгоды, я надеюсь приобрести некоторый полезный опыт.

После церемонии представления Гел-Мэлси широким жестом указала на стол, разумно предположив, что легкая закуска не повредит деловым переговорам, и будет только способствовать налаживанию русско-сингапурских связей. Разделяющий ее мнение Чанг лихим прыжком взлетел на стол, бодро опрокинул себе в глотку бокал шампанского и с хрустом перекусил пополам крупную королевскую креветку.

После седьмого бокала крысиный босс заявил, что крыса собаке — друг, товарищ и брат и провозгласил тост за интернационализм и дружбу народов. Наевшись до отвала, Чанг удовлетворенно раскинулся среди живописно разбросанных обломков панцирей омаров, останков креветок и утиных костей. Теперь можно было перейти к делу.

Избыток выпитого шампанского не прошел для крысиного босса бесследно, и речь его оказалась хотя и образной, но не слишком вразумительной.

— Т-тигровый бальзам, — икнув, произнес Чанг. С трудом поднявшись на лапы, он налил себе на голову немного шампанского и принялся втирать его в шерсть, словно лосьон для волос. — К-король. Мавританский стиль, к-коринфские колонны. Он т-там. Т-тихо! К-колонны имеют уши.

Тело крысиного босса обмякло. Он бессильно рухнул на стол, сжал в объятиях подвернувшуюся под лапу обглоданную утиную ножку, подергал усами и захрапел.

Гел-Мэлси сочувственно посмотрела на спящего Чанга.

— Пожалуй, в следующий раз будет лучше обсуждать дела до ужина, — сказала она. — Наверно, во всем виноват крысиный яд, которым Чанг надышался, пока бежал по подвалам. Ничего не поделаешь, придется подождать, пока он проснется и протрезвеет. Крысам для этого требуется гораздо меньше времени, чем людям.

По морде спящего Чанга разлилась блаженная улыбка. Детективы решили последовать его примеру и тоже прикорнули, кто на тахте, кто в кресле, а кто на пушистом ковре.

Через пару часов крысиный босс проснулся и первым делом с отвращением отбросил от себя утиную кость. Тщательно расчесав слипшуюся от шампанского шерсть, он разбудил остальных. Затем Чанг лаконично и деловито изложил детективам свой план.

Человек, через которого можно было продать бриллианты, работал в доме О Бун Хо, короля тигрового бальзама. На тигровом бальзаме — лекарстве от тысячи болезней — О Бун Хо некогда заработал миллионы долларов. Когда король тигрового бальзама умер, его дом стал музеем нефрита, в котором разместили принадлежащую О Бун Хо коллекцию древних нефритовых скульптур.

Крысиный босс объяснил, что смотрителя музея Сунгая, занимающегося посредничеством при продаже краденных драгоценностей, можно легко узнать по огромному родимому пятну над правым глазом.

Чанг разработал операцию по продаже бриллиантов до мельчайших деталей, включая оружие, маскировку, силы прикрытия и возможные неожиданности. Этот план стоил заплаченной за него воздушной кукурузы.

Чтобы крысиный босс не рисковал лишний раз, пробираясь по отравленным подвалам, Убийца Джексон предложил подвезти его на машине к крысиной норе у небоскреба "Фруктов и Бриллиантов".

Выбравшись из "ягуара", Чанг дружески попрощался со всеми, в очередной раз напомнил о необходимости быть предельно осторожными и протиснулся в нору, крепко сжимая в зубах захваченную на дорожку клешню омара.


ГЛАВА 4

Господин Хэммерсток посещает музей нефрита


Перейти на страницу:

Все книги серии Гел-Мэлси

Похожие книги

Отважные
Отважные

Весной 1943 года, во время наступления наших войск под Белгородом, дивизия, в которой находился Александр Воинов, встретила группу партизан. Партизаны успешно действовали в тылу врага, а теперь вышли на соединение с войсками Советской Армии. Среди них было несколько ребят — мальчиков и девочек — лет двенадцати-тринадцати. В те суровые годы немало подростков прибивалось к партизанским отрядам. Когда возникала возможность их отправляли на Большую землю. Однако сделать это удавалось не всегда, и ребятам приходилось делить трудности партизанской жизни наравне со взрослыми. Самые крепкие, смелые и смекалистые из них становились разведчиками, связными, участвовали в боевых операциях партизан. Такими были и те ребята, которых встретил Александр Воинов под Белгородом. Он записал их рассказы, а впоследствии создал роман «Отважные», посвященный юным партизанам. Кроме этого романа, А. Воиновым написаны «Рассказы о генерале Ватутине», повесть «Пять дней» и другие произведения.ДЛЯ СРЕДНЕГО ВОЗРАСТА

Александр Исаевич Воинов

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детские остросюжетные / Книги Для Детей