Мисс Иден покосилась на стену. Одна из овец отбилась от стада, подошла к воспитательнице совсем близко и принялась рассматривать её пустым, бездумным взглядом. Шерсть на животном завивалась ровными, чёрными, какими-то даже гламурными кольцами. К запаху мокрой шерсти мисс Иден, видимо, уже привыкла и почти его не ощущала. А может, запах кофе перебил его. Но от овечьего взгляда ей опять стало не по себе.
– Можно убрать эту милашку?
Воспитательница постаралась, чтобы в её голосе прозвучало как можно больше добродушия.
– О да, конечно!
Из кластера мисс Мередит тут же возник пульт управления. Одно движение пальцем – и надоедливое животное моментально ретировалось обратно в стадо.
«Кто только пишет эти программы для голографических обоев?»
Мисс Иден внутренне содрогнулась, но, собравшись с мыслями, принялась излагать свои соображения:
– Что я могу сказать про мисс Вайлоу? Как вы уже поняли, девочка обожает резкие звуки, причём, как слушать их, так и издавать. Это странность номер один. Она предпочитает реальный мир виртуальному. Это странность номер два…
– Почему вы решили, что она предпочитает находиться в реальном мире? – озабоченно перебила её мисс Мередит.
– Она очень редко проводит время в кластерных очках, – пояснила воспитательница.
– Действительно? – Хозяйка кабинета нахмурилась и откинулась на спинку кресла. Было видно, что эта новость ей неприятна. – А что же она делает в свободное время?
– Гуляет по интернату.
– Гуляет? По интернату? – Начальница сцепила пальцы рук, что было признаком сильного беспокойства. – Это действительно странно. Что может быть интересного в прогулках по нашему зданию?
– Сама не понимаю, мисс, – пожала плечами воспитательница. – Но кластерные видеокамеры постоянно фиксируют изображение девочки, сидящей на подоконнике, катающейся в лифте или просто бродящей по пустым коридорам.
– Она гуляет одна?
– В компании голографической игрушки.
– Это фирменная игрушка?
– Нет, и это тоже меня беспокоит. Она создала её сама, заложив в голограмму свои запутанные программы. В случае чего, избавиться от неё или остановить её действия будет очень сложно. Сегодняшний инцидент с транспортировщиком младенцев – тому подтверждение.
– Действительно, странная воспитанница.
Хозяйка кабинета встала и принялась медленно расхаживать по кабинету. Голографические овцы почему-то сбились в плотную кучу и стали следовать за ней по пятам.
– Вы правы, поведение девочки вызывает опасения. Игрушка меня не беспокоит. У нас немало талантливых детей, которые способны напрограммировать, бог знает, что. Разберёмся, если понадобится, с её кластерными писульками. Но вот прогулки по интернату меня настораживают… А почему вы мне раньше об этом не рассказывали?
Директор повернулась к мисс Иден. На её лице была написана гримаса, призванная выразить недоумение.
– Раньше вам было это не нужно, – последовал мягкий, но решительный ответ. – Если вас интересует какой-либо воспитанник, я вам сразу же докладываю о его поведении.
– Да, конечно. – Мисс Мередит остановилась и опустила голову. Толпа овец резко притормозила. – У нас слишком много воспитанников, чтобы каждому уделять моё внимание. Ещё какие-нибудь странности у девочки есть?
Мисс Иден покосилась на овечье стадо и заявила:
– Да, есть. Несколько дней назад мисс Вайлоу была замечена на двадцать четвёртом этаже. Она подсматривала за воспитанником мужского пола.
На лице директора появилось облегчение.
– Ну, в этом-то, как раз, нет ничего предосудительного, – улыбнулась она. – На двадцать четвёртом, говорите? Подсматривала за голым мальчиком? Это самое обычное проявление сексуальности, типичное для подросткового возраста. За кем именно она подсматривала?
– Разве я сказала слово «голым»?
Мисс Иден подняла на собеседницу внимательный взгляд. Свою фразу она произнесла очень медленно, чтобы смысл её наверняка дошёл до начальственных ушей.
– А разве нет? – растерялась мисс Мередит.
– Нет, я вас уверяю. – Улыбка воспитательницы на секунду превратилась в ухмылку. – Слова «голый» я не произносила. По моим наблюдениям, мисс Вайлоу не привлекает зрелище обнажённого мужского тела.
«И женского тоже», – хотела добавить она, но сдержалась.
– Тогда каким же он был?
Начальница всем своим видом пыталась показать, что никакой оплошности она не допустила. Овцы, сбившиеся в кучу, смотрели в пространство немигающими глазами.
– Он просто сидел в кластерных очках.
Мисс Мередит, совершенно сбитая с толку, часто заморгала.
– А в кластерных очках он сидел э…э… одетый?
Директор опустилась обратно в кресло и машинально отпила совершенно остывший, и видимо, уже противный кофе.
– Да, он был одет.
Подчинённая рассеяла последнюю надежду начальницы.
– Тогда зачем она за ним подсматривала?
В голосе мисс Мередит было столько недоумения, что мисс Иден даже стало неловко.
– Не могу ничего сказать по этому поводу, – произнесла она и потупила взгляд.
– Так… так… – Директор в замешательстве побарабанила пальцами по столу. Овцы на стене задрожали. – Всё это плохо, дорогая мисс Иден, – вынесла она вердикт. – Это не просто плохо, это очень плохо.