«Вообще-то я считал, что концепция пневмопочты заключается в том, что посылка достигает адресата почти мгновенно. Но если тебе нужно время, то два-три дня, когда дело касается зерен, овощей и фруктов».
Я усмехнулась. Пневмотрасса для гуманоидов имела самым важным пунктом скорость перемещения, но в случае с продуктами на первое место по важности встает пропускная способность, а это совсем другое.
Чувствуя, как пальцы покалывает от возбуждения, я быстро набрала еще один вопрос:
«А как часто метеостанция может давать прогнозы в изменении высоты островов?»
В этот раз ответ не заставил себя ждать.
«Каждый день».
Отлично!
Я вскочила, кусая губы и чувствуя возбуждение на грани лихорадки. Этот проект с пневмотрассами на Юнисии был бесконечно важен не только потому, что я здесь жила и сама в будущем могла пользоваться транспортной системой, а еще и потому, что это было первое и единственное дело, которым я занялась после развода. Архитектура логистической инфраструктуры на Юнисии гарантировала стабильный оклад, а следовательно, финансовую независимость, которая давно стала синонимом свободы. Теперь же, когда я снова забеременела, вопрос строительства многолинейной трассы становился первостепенным.
Я положила планшет на ступени, понимая, что еще вернусь, и устремилась к плоту-катамарану, который подарила семья Кассов, чтобы я могла в любой момент и в любом составе приплывать к ним в гости. Я быстро отшвартовалась и, сев в удобное кресло, направилась к самому первому острову, на который тянула пневмотрассу, – Авалону.
«Тот кусок земли, в отличие от нашего, подвержен частым перемещениям по вертикали: магнис в его почве залегает не так равномерно», – так и крутились у меня слова командора Грешх-ана в голове.
А что, если обойтись одной гравитацией? Что, если вместо сложных электрических приборов, которым требуется специальная изоляция, заставить саму планету работать на Академию? Что, если сейсмологи будут сообщать прогноз – поднимется этот остров или опустится – и в зависимости от этого движение по трубам будет возможно в одну сторону или в другую? На Авалоне проживает технический персонал, и остров, насколько я помню, меняет высоту буквально каждый день. Если сделать Авалон распределительным центром многолинейной системы и нанять персонал, чтобы он вовремя перекидывал груз из одной трубы в другую, то можно будет обойтись вообще без компрессоров.
Например, остров Виталин, на котором выращивают апельсины, находится стабильно ниже уровня центрального острова с Академией. Если Авалон сегодня опустится ниже Виталина, то апельсины по трубе скатятся на Авалон, а завтра или послезавтра, когда Авалон поднимется выше Академии, эти же фрукты переложат на соседнюю линию и под действием гравитации они достигнут конечной точки назначения. Благодаря нестабильному магнису в почве Авалона остров можно использовать как лифт естественного происхождения!
Ко всему несколько гуманоидов получат стабильную оплачиваемую работу. Капсулы с едой не будут приходить минута в минуту и в зависимости от активности магниса в почве могут задержаться на день или два, но зато, когда остров примет нужную высоту, пневмотруба превратится в обыкновенную горку.
«Веселые горки» – всплыла недавняя характеристика детей.
Я усмехнулась… Оказывается, близнецы очень точно описали то, что мне требовалось.
Плот-катамаран причалил к Авалону, и я выпорхнула с него, уже привычными движениями привязала к ближайшему дереву и направилась к единственной трубе на этом острове.
– Госпожа Ор’тэйл, здравствуйте!
– Добрый день, Орианн!
– Рад вас видеть, с вашим изобретением теперь трачу на дорогу до работы менее десяти минут вместо часа!
– Хорошего вечера, Ор’тэйл!
Пока я шла к площадке, встретившиеся гуманоиды спешили поздороваться или хотя бы помахать рукой. С учетом того, сколько времени я потратила на первую трубу, неудивительно, что на Авалоне меня знал каждый.
На специально расчищенном для выхода и посадки в капсулу месте я принялась мерить шагами пространство, прикидывая, сколько выходов трасс она может вместить. Желательно строить все так, чтобы было близко друг к другу и обслуживающему персоналу нужно было лишь перенести капсулы на несколько метров – с одной трубы на другую.
Я так увлеклась расчетами, что почувствовала, что что-то не так, лишь когда поддерживающие выход трубы рессоры натужно заскрипели.
Остров задрожал, меняя высоту. Зашелестела листва, с моря подул холодный ветер, пригоняя клочья густого тумана. Невидимая сила ухватила Авалон и начала медленно не то рывками, не то толчками погружать вниз.
Я бросилась к месту причала, но, когда на лоб упала первая капля, поняла: отчалить в сторону острова Кассов не получится – опасно. Несколькими секундами позднее заморосил мелкий дождик. Разумеется, я застегнула куртку, но тонкая ткань платья практически сразу набрала влагу и неприятно прилипла к телу.
– Вот же не везет так не везет! – в сердцах воскликнула я.