Читаем Гений Умирает Дважды полностью

Парня это тоже устраивало. Вчетвером они прошли в калитку, пристроились у крыльца так, чтобы было не слишком видно с улицы. Две «носильщицы» склонились, раскрыли сумку, полезли в ее недра. Мужчина откровенно скосил глаза на оказавшийся рядом широкий, обтянутый спортивными штанами женский зад.

— Эй, не туда смотришь, — окликнула его Анька.

Дальнейшее произошло просто и буднично, узнаваемо, как в фильме-детективе, который смотришь в десятый раз.

Парень повернул голову в ее сторону и увидел, что она держит в руке пистолет с глушителем. Он попытался отпрянуть от нее, вскрикнуть, однако не успел. «Носильщицы» ловко подхватили его под руки, вывернули их так, что зашлось дыхание; за спиной на запястьях защелкнулись холодные браслеты.

— Не дури!

Ствол пистолета был так близок, что закрывал черным кругом глушителя сразу полмира.

Его усадили на лавку, опытно залепили рот клейкой лентой.

— Отдохни пока…

Базиль и желчный молча наблюдали, как велся на улице разговор, как потом все четверо направились к крыльцу дачи, в которой они располагались.

— О, договорился! — обрадовался желчный.

Базиль промолчал. Слишком все это напоминало сцену из какого-нибудь кинофильма; из «Гения», например, где именно таким образом, с помощью женщин, «брали» Смоктуновского и освобождали Абдулова… Однако говорить об этом он не стал — не хотелось, чтобы эти двое опять подняли его на смех.

Когда четверка исчезла из их поля видимости, Базиль дотянулся до лежавшей на полу сумки, вытащил оттуда пистолет, снял его с предохранителя, взвел курок.

— Ты чего? — не понял его маневра желчный.

— На всякий случай, — пояснил Базиль. — Потому что случай может быть всякий.

Желчный перевел взгляд с пистолета на дверь, потом на окно, сквозь которое они наблюдали за переговорами своего эмиссара с торговками, потом на стену, за которой они сейчас, невидимые, должны были находиться… Похоже, и у него шевельнулись в душе сомнения…

В следующее мгновение со звоном лопнуло оконное стекло, в комнате раздался оглушительный взрыв и ярко полыхнула вспышка.

Когда женщины-оперативницы ворвались в помещение, они увидели именно ту картину, что и ожидали увидеть. Оба бандита находившиеся в комнате, валялись на полу, пытаясь подняться. Свето-шумовая граната «заря» вреда человеку не причиняет, но на некоторое время выбивает его из привычного измерения. Один из бандитов безостановочно тряс оглушенной головой, другой пытался дотянуться до валявшегося рядом пистолета. Через мгновение их руки были скованы за спиной.

— У нас порядок, — с напускной небрежностью произнесла в микрофон Анька. — Товар упакован, можно забирать…

Из овражка по дороге лихо вырулил тот самый «уазик», который полчаса назад прополз вниз; своей неуклюжей ездой он отвлекал внимание от оперативников, которые рассредоточивались вокруг. С другой стороны показались сразу две легковушки. Осталось только забрать задержанных…

Один из снайперов, страховавших действия девчат, сидел в недостроенном кирпичном домике и сквозь оптический прицел внимательно наблюдал за происходившим. Он-то и заметил какое-то шевеление на балкончике второго этажа. Сквозь густой частокол ограждения было видно, что там кто-то есть и этот кто-то торопливо оглядывает округу. Очевидно, его еще не обнаружили и теперь он пытается определить, как и куда ему скрыться. Нет сомнения, что это один из бандитов — больше там некому находиться, и уж подавно некому прятаться.

Снайпер колебался лишь мгновение. Если сейчас предупредить девчат, что на втором этаже находится еще один бандит, они попытаются его задержать. Однако эффект неожиданности уже утерян, преступник готов к отпору и нет уверенности, что он сразу же безропотно сдастся.

Сдастся… Сдастся или попытается сопротивляться и его-таки возьмут… Его вместе с остальными будут судить, посадят, и в «зоне» он будет в числе самых крутых отморозков — потому что участвовал в такой операции… А если — во что снайпер, конечно же, не верил и даже возможности такой не допускал, но все же… если этому ублюдку вдруг удастся сейчас сбежать или на суде не смогут доказать его вину; короче, если он сумеет выпутаться, тогда смерть ребят из райотдела окажется неотомщенной!

Снайпер перехватил винтовку поудобрее и изготовился к стрельбе. Человек на балкончике наконец приподнялся над ограждением (в прицел был хорошо виден пистолет, который тот сжимал в руке), осторожно выглянул вниз. Под стеной росли кусты смородины, которые закрыли бы его, сделали невидимым с улицы. Правда, в момент прыжка он оказывался открытым со всех сторон, но бандит решил рискнуть. Попытка бежать еще давала ему какой-то шанс на спасение, если же оставаться на месте, он бы лишился и его. И бандит решился.

Рывком перемахнув через ограждение, бандит рухнул в кусты. Он был еще в полете, когда громко щелкнул винтовочный выстрел.

— Кто стрелял? — донеслось из эфира.

— Четвертый, — отозвался снайпер. — Преступник с пистолетом спрыгнул со второго этажа.

— Где он?

— В кустах за домом.

— Попал?

— Конечно.

— Куда?

— В колено.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы