Читаем Гербарий [сборник стихов] полностью

Сентябрь убитое лето под ребра пнулИ походя плюнул дождем на остывший труп.Я буду водой, принимающей форму пуль,Стремиться к мишени измученных жаждой губ.Осеннее солнце сбивает ногой прицел,Трамбует фундамент из листьев под первый снег.Обрывком тумана свернусь на твоем лице,Непрошеной лаской дразня неподвижность век.Кого ты зовешь в полупьяной ночной тоске?Какая там Герда? Опомнись и не смеши.Я капелькой пота блесну на твоем виске,
Срываясь в бокал, где налит недопитый джин.Осколок не вынуть — не мучай врачей, мой друг.Дырой в миокарде не вылечить эту боль.Ты просишь вернуться в горячечном, злом бредуСвою королеву. Не плачь. Я всегда с тобой.

Ex oriente lux

Забыты имена чудовищ и царей,Которые порой чудовищней чудовищ.Бессмысленно брожу у мертвых алтарей,Мусолю "Captain Black" и жду, что ты откроешь.Левиафан глубин, отравленных тоской(В клепсидру на столе стекает желчь столетий),
Ныряю с головой в пылающий востокИ утренней звездой всплываю на рассвете.Я — нелюбимый сын. Я проклят и распят,Паршивая овца, источник зла и блуда.Куда мне до тебя, единокровный брат,Рожденный для небес из смертного сосуда.Я искушал? Тебя? В пустыне? Не смеши,На эту дребедень давно не ловят души.Хотел поговорить. С чего-то я решил,Что я смогу помочь, а ты умеешь слушать.Любовь? А что — любовь? Смесь меда и дерьма,
Неодолимый яд по воспаленным венам.Я пробовал. Теперь я сам себе тюрьма,И узник, и палач… Давай-ка сменим тему.Зачем я приходил? Ну в общем-то не суть.Нам нечего сказать друг другу, да, братишка?Но если вдруг тебе однажды… нет, забудь.Мне хватит и любви. Надежда — это слишком.

Партия

Мне скучно, бес… (с)

Маренго ночи в оконной рамке… Ваш ход, маэстро, не будем мешкать.На белом поле рыдает дамка — ей так хотелось обратно в пешки.Е2-Е8 — как имя бога. Пространство давит до нервной дрожи.
Свободы тоже бывает много, когда игру прекратить не можешь.Колючий ужас стегает плетью, кураж по венам, как щелочь, едкий:Упасть с обрыва — почти взлететь, и… вернуться снова на ту же клетку.Четыре вправо, четыре влево, но выбор, в общем, довольно скуден —На плечи валится небо-невод, сплетенный богом из пыльных буден.Обнимет, спутает лживой лаской, сотрет из памяти боль финала.Былое горе проворной лаской скользнет внутри от конца к началу.Е2-Е8. Снаружи вьюга. На кухне Гретхен печет картофель.Со скукой глядя в глаза друг другу, играют Фауст и Мефистофель.

Триптих

[неколыбельная]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия