Кувыркнувшись, Ли закинул под брюхо вражеского бронетранспортера связку гранат. Раздался оглушительный взрыв. Японская машина высоко подскочила на месте, и Накаяма вылетел из нее. Сам же бронетранспортер прокрутило в воздухе ударной волной и он бешено понесся вперед – прямо на Ли, который прижался к земле и замер. Лежа на спине, он следил глазами за тем, как машина, выписывая сумасшедшие кульбиты, пролетела над ним и рухнула крышей вниз.
Нужно было проверить, остались ли в живых враги. Молодой разведчик поднялся и отправился к покореженному бронетранспортеру. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как из-под машины оглушительно громыхнуло, и она снова подлетела вверх – сдетонировали оставшиеся боеприпасы.
Взрывной волной Ли отбросило к ближайшему дереву и впечатало спиной в ствол. Из ушей потекла кровь, одежда превратилась в клочья. Тряся головой, разведчик с трудом поднялся на ноги и мутным взглядом окинул место катастрофы.
Из-за кустов раздался хруст веток. Ли двинулся на звук, пошатываясь и все еще не в силах прийти в себя. Когда он миновал редкий подлесок, перед глазами открылась небольшая поляна. Но не успел разведчик ступить на нее, как сзади, словно ураган, на него обрушился Накаяма.
Японец сжимал в руках здоровенный сук с острым сломом на конце, и деревяшка оглушающей болью раз за разом впечатывалась в голову и спину Ли. Парень инстинктивно закрывался от града ударов, пытаясь выбить или вырвать кол из рук Накаямы.
Но генерал был далеко не новичком в рукопашных схватках. Он кружил вокруг разведчика, как коршун, меняя стойки и позиции, атакуя палкой и ногами. В очередной раз бросившись на противника, Накаяма сделал резкий выпад, как копьем, и Ли едва не погиб, но успел в последний момент увернуться. Острая палка только рассекла лоб, но хлынувшая кровь, залила парню глаза.
Генерал немедленно воспользовался представившейся возможностью и снова атаковал. Сук с хрустом врезался разведчику в ребра, заходил по рукам и голове. Ли защищался, как мог, но контузия давала о себе знать, и силы быстро оставляли его. Неудачно наступив на торчащий из земли корень, юноша упал, беспомощно распластавшись на спине.
– Вот и все, – с торжеством подытожил японский генерал, хрипло дыша. Он приставил острый конец палки к горлу противника, словно пику. – Смерть жалкая и бесславная!
– Смерть за свою Родину – награда!
Ли вытер кровь с глаз и мрачно взглянул на Накаяму. В его взгляде не было страха – только решимость.
– Ха-ха! Нет у тебя никакой родины! Я отнял ее у тебя много лет назад! – Накаяма сделал акцент «Я».
Не отрывая взгляда от японца, Ли напряг каждую мышцу в своем теле, сжал кулаки и начал медленно подниматься, упираясь горлом в острие палки и хрипя от напряжения.
Острие впилось в кожу, казалось, еще миг, и он проткнет горло Ли насквозь. Потекла тонкая струйка крови. Однако, судя по всему, мужественный разведчик даже не замечал этого. Он упорно наступал на Накаяму и, когда твердо встал на землю, одним движением выбил острую деревяшку из его рук, и нанес удар полусогнутыми пальцами в горло. Генерал, держась за горло и задыхаясь, рухнул на землю. Несколько секунд он провалялся, катаясь по земле.
Наконец он смог подняться на колени и взмолился, протягивая вперед руки:
– Давай договоримся! – прохрипел генерал.
– Замолчи, мразь! – с омерзением выплюнул молодой разведчик. – Я Родиной не торгую!
Ли смотрел в глаза Накаямы и тяжело дышал. Кровь все еще сочилась из рассеченного лба, а в ушах звенело после взрыва.
Японец опустил руки, будто бы в бессилии, но на самом деле нащупывая рукоять ножа за голенищем сапога. Оружие плотно легло в ладонь, и в следующий миг острая сталь рванулась к разведчику. Накаяма метнул нож неуловимым движением, без замаха, и он глубоко вошел Ли в руку, рядом с плечом.
Разведчик лишь презрительно усмехнулся. С каменным выражением лица, не отрывая взгляда от напряженной фигуры врага, Ли медленно вытащил нож из раны. Окровавленное оружие упало на землю.
Взбешенный Накаяма попытался снова броситься на соперника, но тот резко ушел с линии атаки и выбросил вперед цепь, которая змеиной удавкой обвилась вокруг шеи генерала.
Рывок – и японец с хрипом и бульканьем завалился вперед, обеими руками хватаясь за цепь, но Ли не дал ему упасть. Сделав шаг вперед, он ударил противника ногой в грудь, отшвырнув назад. Генерал упал на спину, Ли наступил ногой на его грудь и, заорав во всю силу легких, дернул цепь на себя. Послышался отвратительный хруст, Накаяма дернулся и обмяк.
Напряжение последней схватки отняло у Ли все силы. Он тяжело опустился на землю, рядом с телом поверженного врага, и смотрел на него долгим, затуманенным слезами взглядом. Дыхание с трудом вырывалось из легких, кровь текла по раненой руке, из рассеченного лба, из мелких порезов на теле.
Но судьба не давала разведчику времени отдохнуть. Из-за деревьев послышался гул приближающихся машин, окрики на японском и выстрелы. С тихим стоном Ли поднялся на ноги и, шатаясь, медленно побежал к реке.