— А мне, чтобы говорить, ваше разрешение не нужно, уважаемый тан. Я не подданный вам и не пленник, чтобы молчать, — огрызнулся хранитель мира. — Но в силу своего великодушия могу посоветовать. Раз уж у вас такое предвзятое и недоверчивое отношение к собственному главе войск, то обратитесь к жрецам. Они…
— Хватило того, что по их указке мы доверили свою судьбу людям!
— И не прогадали, — продолжил Арнео. — Или что? От того, что вы не доверяете почтенному Далсинору, вновь пропадают гуртами гномы? Разве не ваш сын и клан вернулись из штолен Мрака, не застав там Ужаса Глубин?
— Наверняка так вышло не благодаря каким-то человечкам.
— Кто знает, — спокойно пожал бог плечами, — Только вам придётся смириться с фактом, что именно люди, а не вы сами и не ваш клан принесли голову. И пусть она и не нравится вам по масштабам, но попробуйте тогда объяснить, кому она вообще принадлежала!
— Ты смеешь…
— Прекратите эти недостойные дрязги! — громогласно возмутилась королевна.
Тан Махгнор испытывающе взглянул на обладательницу крепких голосовых связок, но смиренно поклонился и заткнулся, признавая первенство королевской крови. Кроме того, он и сам понимал, что его недовольство упущенным троном уже превосходит все допустимые границы приличия.
— Жрецы признали, что штольни Мрака лишены их прежней силы. Мой отец отмщён. Ужас Глубин остался лишь перевёрнутой страницей истории…
Она много ещё чего говорила. И скорее о будущей судьбе гномьего королевства, нежели о жизнях трёх путников, волей случая оказавшихся в подземных чертогах. Однако под конец речь зашла и о долгожданной награде. Нас, как и было обещано, выпустили из Грах’морннора и Амонранда. Даже вежливо сопроводили до нужной нам надземной границы… прежде чем выдали неофициальный запрет главы войск на веки вечные под угрозой смерти показываться в сих краях. Меня это мало тревожило. Арнео, судя по всему, тоже. Он лишь, едва провожатые скрылись из виду, провёл ревизию в выданных нам мешках со снедью, довольно крякнул да покрепче перевязал горловины.
— Как хорошо вдыхать свежий воздух! — восхищённо сказала Элдри и погладила морду соскучившегося по ней Опала.
Я с сомнением посмотрел на девочку. Судя по тому количеству соплей, что обитали в её носу, дышать она никак не могла.
— Так здорово снова быть на воле! — продолжился детский восторг.
— Для тебя есть ещё отличные новости, малыш! — тут же сообщил Арнео, и я почувствовал лёгкую обиду:
— А для меня у тебя, значит, хороших новостей нет?
— Мы ещё дня четыре будем ехать бок о бок. Это как? Хорошая весть для тебя?
— Нет.
— Тогда, красотка, — вновь обратился бог к Элдри, — это для тебя у меня отличные новости. Не для этого типа. Вокруг нас действительно Ингшвард. И ещё четыре дня мы попутешествуем вместе, пока не доберёмся до местечка, где сможем спокойно разойтись.
— И что это за местечко? — кутаясь получше меховой плащ, строго спросил я.
Моя одежда была очень тёплой, да и зима пошла на спад, но вокруг всё равно оказалось холодновато. День такой выдался. Ветреный, и снег ещё беспрерывно валил с неба словно хотел засыпать собой всё живое. Так что мне и в голову не приходило задуматься надеть что полегче. Вот ещё бы чего накинуть.
— Вяслицы, — кратко ответил на мой вопрос Арнео и, увидев, как я морщу лоб, сказал с усмешкой: — Можешь не вспоминать карты. Вяслицы редко где отмечены, но от них всего день пути практически до любого городка Глобкиного Рога.
— Не вернее ли в какой приличный порт податься, чем в пиратское раздолья нос совать?
— Да, места там дикие, считаются злачными. Сборщики податей появляются редко, а разбойничьих шаек полным-полно. Но для тебя они лучше всего. Больше шансов с кем до места назначения доплыть. Ведь торговля Ингшварда с Амейрисом переживает очень тяжёлые времена. Поиск места на приличном судне, плывущем в нужном направлении, наверняка превратится в наисложнейшую задачу. Так зачем беспокоиться из-за пиратов, когда можно сразу начать путешествие вместе с ними?
— Едем в Вяслицы, — решил я, и Арнео тут же постарался внести горькую пилюлю:
— Минус только в том, что такой лихой капитан запросто сочтёт, что легче вас в Шрай-Хан в рабство сбыть, чем взятые на себя обязательства исполнить.
— Как я рад, как я рад, что покинул Амонранд. В Амонранде пыль и мрак, жить там может лишь дурак! — с простодушной весёлостью напевал я простенький мотивчик, пока не остановился на близком, но ещё безопасном от Фантазии расстоянии.