Читаем Герцог. Книга 3. Враг Равновесия полностью

Я же разбирался с делами Макоси, нагло заняв его кабинет. А со всеми делами, не связанными с флотом, посадил разбираться Сида, отправив его в губернаторскую резиденцию — наместник ты бывший или нет? Мне пока и здесь дел хватит.

Вот и сейчас раздался стук в дверь

— Милорд, к вам адмирал ван Адингдон! — легионер из моей личной охраны открыл дверь.

— Пусть зайдет, — устало потер я глазницы.

Бумаги Макоси, разложенные сейчас на столе по разным стопкам содержали как совершенный мусор, вроде заявок на матросские сапоги и пеньку, так и многие интересные вещи. Вчитываться только приходилось, портить глаза.

— Ваше…

— Садитесь, адмирал, — указал я на кресло напротив. — Без титулов и именований, они слишком много сил и времени отнимают.

— Ваше приказание выполнено. Обвиняемые в измене офицеры арестованы и переданы Ордену.

Хитер адмирал, обиняками говорит. «Обвиняемые» — слово ни о чем. Типа, вы их обвиняете, но они считаются пока невиновными. Пока королевский суд не докажет их вину. Или не выбьет признание, «царицу доказательств», в чем искусны королевские мастера заплечных дел, а проще — палачи. Только вот это уже не моя забота. Потому что все, что мне надо, я уже увидел в памяти Макоси. Это, считай, одно из коронных доказательств.

— Похоже, между нами возникла недосказанность, адмирал. Я никого не обвиняю, я получил доказательство, что они виновны. Как? Просто считав в памяти Макоси все, что мне было нужно. Откуда бы вы думали, я знаю фамилии и должности ваших подчиненных? Списки экипажа листаю?

— Не знаю, господин генерал-губернатор.

— Я так понимаю, вопросы возникли не только у вас, — полуутвердительно сказал я. — Так?

— Так, Ваша Светлость.

— И у кого еще?

— Сегодня будет заседание офицерского собрания.

— Когда?

— В восемь часов пополудни.

— Не рановато ли для увеселений?

— Кто свободен от несения служебных обязанностей, тот сможет присутствовать.

— Хорошо, — сказал я. — Я там буду и отвечу на ваши вопросы, чтобы больше не было кривотолков и недомолвок. Пусть ваши подчиненные задают вопросы и получат ответы.

— Любые?

— Относящиеся к службе и ситуации, сложившейся во флотском экипаже. Это вас устроит?

— Более чем, Ваша Светлость.


Я подъехал к зданию офицерского собрания. А хорошо живут флотские! Огромный трехэтажный белокаменный особняк с гимнастическими и просто залами, буфетами, библиотеками и прочими развлечениями для скучающих вне службы господ офицеров и их жен. По-нашему это можно было назвать ДК, да собственно говоря, оно им и было. Балы, спектакли, лекции, кружки по интересам…

Я скинул плащ и предстал во всей своей красе. Нет, парадный мундир с килограммами висюлек я надевать не стал, да и не таскал я его с собой. Хватит и обычного пятнистого камка Королевкого Легиона без знаков различия и прочей мишуры.

— Пойдемте, Ваша Светлость, нас ждут! — поклонился мне ван Адингдон.

— Пойдемте, — согласился я.

Мы прошли через белокаменное фойе и подошли к черному входу в зал. Сегодня он была моей сценой.

Адингдон открыл дверь и выпустил меня к трибуне. Да, собственно, таковой и не было. А вот в зале… Он был набит битком господами офицерами.

Я обшарил глазами зал, ловя на себе их взгляды. Настороженные, кое-где враждебные, угрюмые… Аудитория была явно настроена недружелюбно. Ну что же, мне не привыкать. И не надо меня подталкивать к трибуне, адмирал, я этого не люблю!

— Здравствуйте, господа! — я включил усиление голоса так, чтобы могли расслышать все. — Я — новый генерал-губернатор Тарисо, герцог Бертелани. Вы обо мне так или иначе слышали, поэтому на этом я останавливаться не буду, кто хотел — тот узнал. Не буду вам толкать речь о родине, войне и нелегком часе испытаний — вы это и сами знаете. Оставим духоподъемное и патриотическое пустословие и перейдем сразу к делу. Задавайте вопросы. Хотя основных, как я вижу, только два. Первый от вас — можете ли вы мне доверять? Второй, мой — могу я доверять вам? Прошу!

Я жестом показал на зал рукой, предчувствуя хорошую трепку…

Глава 18

Я проснулся, рывком выдернув себя из объятий Морфея. Да, умотали меня господа офицеры вчера, умотали… Вечер вопросов и ответов затянулся часа на два. Но дело того стоило. Теперь экипаж был на моей стороне и ответ на оба вопроса — утвердительный.

Как я и предполагал, флотские навели справки о моем прошлом, «солдатский телеграф» сработал безукоризненно. Вытащили все — и о Легионе, и о моих действиях после — не хочу называть их словом «подвиги», я скромняшка — во время реставрации монархии и на фронтах войны с эльфами…

И, соответственно, посыпались вопросы. На некоторые я отвечать не стал — ответ на них либо лежал на поверхности, либо был секретен. А остальное…

В общем, расстались довольные друг другом. Теперь только осталось заслужить доверие делом. Но мне сначала надо сделать свои дела, неоконченные из-за всех этих перипетий.

Я сладко потянулся на белоснежных атласных простынях, подоткнул под ухо подушку. Подремлю еще чуток…

Ббам!!! — раздалось над гаванью.

Куда только сон делся! Я вскочил на ноги быстрее пули. Сапоги у двери? Какие, к черту, сапоги? Да и тапочки долой!

Перейти на страницу:

Похожие книги