Читаем Герцог с татуировкой дракона полностью

– Когда мне с командой удалось освободиться, мы были немногим лучше животных. Но, по крайней мере, мы научились быть хищниками. Мы охотились на этих людей. В основном работорговцев, из всех стран, какие вы только можете себе представить. Лорелея, я творил ужасы, я разрывал на части целые экипажи голыми руками. Этими руками.

Он показал ей свои ладони, словно демонстрируя пятна крови.

– Либо они, либо я… И это всегда был я. Всегда я.

Лорелея почувствовала нечто темнее боли и жалости. Гордость.

Эти рабовладельцы должны были страдать. Заслужили это. Она надеялась, что они умерли с криком на губах. Никогда еще она не чувствовала такого гнева.

– Итак, вы грабили только их? Только их корабли?

– А почему бы и нет? – с вызовом ответил он. – Они так много отняли у меня. Свободы. Достоинства. Человечности. Имени. Памяти. Меня самого. Но ваш брат отнял у меня то, что я не могу вернуть. Единственное, чего я на самом деле хотел. Время.

Лорелея немного расстроилась, потому что ожидала от него другого ответа.

– Мне… жаль, что я не могу его вам вернуть, – выдохнула она. – Я бы хотела избавить вас от боли.

– Я не прошу вас меня пожалеть, – усмехнулся он. – Я пытаюсь вам объяснить. Это тело, этот панцирь, каким-то проклятием выдержали все. Избиения, пытки, труд, другие… издевательства… Оно, но не Эш. Его место занял кто-то темный и ужасный. И именно этот человек пришел за вами.

Лорелея попыталась ответить, но горло сдавила такая боль, что набравшая внутри нее силу буря слез вырвалась наружу.

Он обошел вокруг кровати, но протянул руку и схватился за столб, словно отчаянно пытаясь его удержать.

– Я пытался добраться до вас раньше. И при этом я потерял то, что от меня осталось. Я сказал вам, что следил за вами давно… Сначала я планировал спасти вас, защитить от Мортимера. Но найдя вас, я понял, что необходимо защитить вас от меня. От того, что я хочу… – Он сжал губы и отвернулся.

Ее голова дернулась вверх.

– Это бессмысленно. Вы сказали, что не хотите причинить мне боль.

Она ненавидела жалобное звучание своего голоса, когда она плачет.

Его глаза обратились в два страдающих оникса.

– Я… я не могу обещать, что не буду. И как видно, я уже ее причинил. К тому же велика вероятность, что вам причинят вред из-за меня. Врагов у меня больше, чем у королевы. Врагов, готовых разорвать вас на части, чтобы добраться до меня. Я был бесстрашен лишь потому, что мне было нечего терять. Теперь у меня есть вы… и я уязвим. Поэтому я так долго и продолжал держаться от вас подальше. Исполнение обещания Эша подвергало вас опасности.

– Почему вы все же за мной пришли? – резко спросила она.

Грач так сжал столб, что тот затрещал.

– Чтобы пережить то, что я пережил, чтобы выжить, человеку нужна цель. Нечто, ради чего стоит жить. Такой целью для меня были вы. И какое-то время мне хватало того, что вы оставались там, где я вас покинул, и возитесь в устье с вашими животными. Вы были воспоминанием, которое я мог посетить. Чем-то чистым, что я не испортил. И последние несколько лет Мортимер постоянно был в Лондоне. Женившись, он практически оставил вас одну.

Мортимер действительно мало обращал на нее внимания с тех пор, как женился на Веронике. На ее приданое он купил дом в городе. В его отсутствие Саутборн-Гроув был убежищем. Она любила свою старую усадьбу. Это был ее дом.

– Я знал, что, если убью Мортимера до того, как он произведет наследника, вы лишитесь своего драгоценного имения Саутборн-Гроув, которое отойдет вашему дальнему родственнику. Итак, я подослал Барнаби и отправился на собственные поиски. Чтобы найти… – Он замолчал, отвлекшись на очень близкую вспышку молнии за окном.

– Клад Клавдия? – закончила Лорелея за него.

– И его тоже, – таинственно произнес он. – Но тут Барнаби сказал мне, что ваш брат проигрался и выдает вас за этого ублюдка Сильвестра Гуча. Такого и со мной не делали все работорговцы всего мира. – Наконец Грач к ней подошел. Приблизился к кровати, наклонился и трепетно нежным прикосновением стер слезу с ее щеки. – Я знал боль. Я знал боль, которую вы никогда… – Он не закончил, но у него ускорилось дыхание. – Но не агонию. Настоящую агонию. Зная, что вы долго были так далеко. Что я больше не почувствую вашего прикосновения. Не услышу ваш голос. Меня не согреет ваша улыбка. Есть боль, и иногда это мучительно. Но есть страдание…

Она схватила его за руку, повернула ладонью к себе и поднесла к щеке.

Он оставался абсолютно неподвижным, глядя на соприкосновение их плоти.

– Ничего не имело значения, кроме как добраться до вас, пока ваш жених вас не коснулся. Теперь я вижу, что инстинкт победил разум. И, увидев в тот день Мортимера в церкви, я… я сломался. Сожалею, что вы стали свидетелями того, на что я способен. Что вы видели, как ваш брат мучительно умирал.

– Нет, – рыдала Лорелея, орошая слезами горя и ярости его ладонь. – Я больше так не думаю, вы правы. Он заслужил. Они все заслужили!

Другой рукой он гладил ее волосы, бесконечно нежные, как мягкий шелковистый бархат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Викторианские мятежники

В объятиях герцога
В объятиях герцога

Имоджен Причард – девушка из бедной семьи, вынужденная трудиться на двух работах, чтобы прокормить больную мать и маленькую сестру и расплатиться с долгами погибшего отца.Колин Толмедж – герцог Тренвит, после похорон отца и брата пришедший в паб, где по ночам работала Имоджен, чтобы утопить горе в вине. Он соблазняет девушку и исчезает из ее жизни, даже не поняв, что стал для нее и первым мужчиной, и первой любовью.Прошло время, Колин стал героем войны, и его, тяжелораненого, балансирующего между жизнью и смертью, доставили в госпиталь, где Имоджен работала медсестрой. Она выхаживает герцога и покоряет его сердце. Казалось бы, для счастья нет препятствий. Однако снова и снова Имоджен задает себе мучительный вопрос: не бросит ли ее Колин, если вспомнит однажды об их первой встрече?..

Керриган Берн

Исторические любовные романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза