Читаем Герцогиня полностью

Тревельян попытался представить себе, во что превратится жизнь Клер под гнетом его матери. Не станет визитов к старому Мактавриту, не будет ни виски, ни танцев с арендаторами. Возможно, и арендаторов не будет. Тревельян не спрашивал Гарри о его планах, но предполагал, что мать собирается использовать часть денег Клер, чтобы купить овец, значит, придется согнать с земли людей.

Он посмотрел на огонь в камине. Не его это дело. Он возвратился, чтобы поправить здоровье и написать книгу. Закончив, он уедет, и, если Гарри сдержит обещание и даст деньги на экспедицию, то отправится в Африку уже в конце следующего года. Ему еще многое предстоит открыть.

- Да, все это меня не интересует, - произнес он вслух, взглянул на рисунки и позвал Омана.

Глава 14

Гарри спал так крепко, что Тревельяну пришлось трясти его за плечо, чтобы он проснулся. Открыв глаза, он посмотрел на брата с неудовольствием, повернулся на другой бок, явно собираясь спать дальше.

- Мне нужно поговорить с тобой, - сказал Тревельян.

- Ты когда-нибудь спишь?

- Нет, если могу без этого обойтись. - Гарри не открывал глаз. Тревельян снова вцепился ему в плечо. - Я не уйду.

Гарри поморщился и медленно сел на постели.

- Для человека, который скрывается от людей, неразумно так часто появляться в доме. Чего ты хочешь от меня?

- Что произошло сегодня между Клер и твоей матерью? Гарри удивленно раскрыл глаза. Лицо, его выражало искреннее недоумение.

- Ничего особенного. Клер говорила, что хочет встретиться с матерью, и они увиделись. Пили чай.

Тревельян посмотрел на брата долгим взглядом. Его всегда удивляла человеческая слепота. Без сомнения, Гарри считал, что его мать и невеста прекрасно провели время вместе. Он, наверное, даже не заметил, что Клер вышла из комнаты "в ужасном расстройстве", как сказал Мактаврит.

- А что тебе сказала Клер? - спросил Гарри.

- Я ее не видел.

Гарри улыбнулся. Он был рад, что его маленькая американка больше не проводит время с братом.

- Откуда же ты знаешь, что она недовольна?

- Я слышал.

Гарри зевнул. Может, скрытность и загадочность Тревельяна кому-то и нравятся, но ему, Гарри, они просто наскучили.

- Если это все, что ты хотел мне сказать, я, пожалуй, еще посплю.

- Ты собираешься отослать старуху после вашей свадьбы?

- Отослать во вдовий дом? Не знаю, почему ты относишься к матери, как к какому-то чудовищу. Она добрая, милая женщина и всегда такой была. Если бы ты постарался получше узнать ее, то и сам бы это понял. На твой вопрос я отвечаю: нет. Мать не переедет. Я думаю, будет лучше, если она останется рядом со мной. Она ведь калека, как тебе известно.

- Она хочет остаться, чтобы управлять домом и командовать Леатрис.

Гарри окончательно проснулся. Его брат может разозлить самого дьявола.

- Мать вовсе не так жестока и коварна. Она любит свою дочь и хочет быть рядом с ней. Что в этом плохого? Леа вполне счастлива.

- Ты так думаешь? Когда ты в последний раз говорил с сестрой?

- Во всяком случае, позже тебя, - отпарировал Гарри. - Кстати, я хотел бы знать, по какому праву ты являешься сюда и пытаешься все изменить. Ты уехал отсюда, потом сбежал от деда, никто даже не знал, где ты, мы не видели тебя годами, а теперь появляешься и начинаешь распоряжаться. Если собираешься продолжать в том же духе, "выходи из укрытия".

Тревельян сидел у кровати на стуле с высокой спинкой и молчал.

- Я так и думал, - бросил Гарри. - Ты хочешь командовать из засады!

- Твоя маленькая американка хочет выдать Леа за Джеймса Кинкайда.

Гарри рассмеялся.

- Пусть попробует. Клер абсолютно свободна и может сводить кого угодно с кем угодно. Женщины вообще любят заниматься такими делами.

- И ты не собираешься ей помочь?

- Помочь?! Все, что ей нужно сделать, это привести их друг к другу. Ведь они не виделись уже много лет.

- А что скажет твоя мать?

Гарри повернулся и уставился на брата, лицо его пылало от ярости.

- Между прочим, она и твоя мать. Почему ты держишься как чужой? Если Леатрис хочет выйти замуж, то может сделать это. Она не узник в тюрьме. Гарри не желал вспоминать о спорах и ссорах Леатрис с матерью по поводу Джеймса Кинкайда много лет назад.

Тревельян опять заговорил, стараясь успокоиться.

- Леа - настоящая пленница, ты просто не видишь этого, и, если ситуация не изменится, твою маленькую невесту постигнет подобная участь.

- Ты перегрелся, - сказал Гарри усталым голосом. - Я женюсь на Клер, и все будет прекрасно. Мама сказала, что ей нравится Клер и она будет мне хорошей женой. Я знаю, они подружатся и станут так же близки, как мама и Леа. А теперь уходи, прошу тебя, я хочу спать. - Он натянул на себя одеяло и закрыл глаза.

Тревельян сидел молча, думая, что же еще сказать брату, чтобы тот понял, но, к несчастью, доводов не было. Гарри никогда не понимал, какая страшная женщина его мать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы