Читаем Герцогство на краю полностью

— Спасибо за рассказ, лорд Сид, — кивнула головой леди Астер, — идите, поешьте, как следует, отдохните, выспитесь, завтра вы понадобитесь нам снова.

Взгляд Императрицы обратился ко мне.

— Леди Тимиредис, никто из здесь сидящих не сомневается в вашем происхождении и правах. Сейчас вопрос в другом. Как вернуть всё в русло законности, избежав волнений в герцогстве. Ведь какие бы доказательства мы ни предъявили, лорд Барака наверняка станет утверждать, что всё это — происки иноземных магов. И именно его наследник — истинный. — Обвела всех взглядом: — Какие есть идеи? Да, у нас деловое совещание, а не прием верительных грамот посольства. Так что можете называть меня без титулов, просто «леди Астер» достаточно.



Ас чуть сжал мою руку, а потом, как на уроке, поднял свою.

— Да? Лорд Ансаби, вы хотите что-то сказать?

Боковым зрением я заметила, как вставший Ас сглотнул, но голос его был ровен и чист:

— Я понимаю, что ещё слишком юн и неопытен, чтобы выступать на равных в таком высоком собрании. Однако сложилось так, что именно я, как никто другой здесь, знаю лорда Бартоломе тер Бараку, образ его мыслей и то, на что он способен.

Мой опекун умен. И наверняка подстраховался так, как только можно. Известно ли, откуда взялся этот внезапно обретенный Раолин? Если нет, нужно это срочно разузнать. Резонов два. Первый — по древнему закону, установленному века назад, наследник герцогства Сайгирн должен расти в границах герцогства. Есть ряд положений, позволяющих покинуть ему родной край… но в целом срок отсутствия не должен превышать пяти лет вплоть до восемнадцатилетия. И перечень этих резонов невелик и закрыт — война, обучение, приказ монарха, участие в дипломатической миссии. Если Раолин, кем бы он ни был, рос не в герцогстве Сайгирн, то он… — Ас сделал паузу, обведя глазами лица сидящих за столом. — УЖЕ не может быть наследником. — И продолжил: — Оригинал закона по моей просьбе взял на хранение лорд Росс тер Йарби.

— Отлично! — кивнул сидящий справа от леди Астер лорд Арденариэль. — Ещё соображения есть, лорд Ансаби?

— А то! — улыбнулся Аскани. — Опекуну известно, что я знаю этот закон назубок. А это значит, что где-то в герцогстве Сайгирн есть деревня, которая будет названа родиной самозванца. А теперь следующее соображение: насколько вероятно найти в северном герцогстве мальчика подходящего возраста с долей драконьей крови?

В воздухе повисла тишина. Я думала — к чему клонит Ас. Шон на другом конце стола мотнул головой и хмыкнул — похоже, он уже сообразил.

— Вот я пока встретил в герцогстве Сайгирн только двух драконят, — продолжил Ас. — Нас с Тим. И, думаю, других днем с огнем не сыскать, прочеши хоть весь край. Значит, либо драконья составляющая ауры — подделка, либо этот Раолин — залётная птица. В первом случае наверняка есть способ раскрыть его истинную природу. А во втором… — Ас помрачнел, — во втором надо срочно выяснять, где якобы он рос, и спасать эту деревню. Потому что целая деревня свидетелей, которые смогут подтвердить, что никакого Раолина никогда тут в глаза не видели, — сами понимаете — лорду Бараке это ни к чему.

Сейчас Аскани выглядел старше своих лет. И говорил убедительно, звучно. Было видно, что он обдумал — и когда только успел? — и взвесил каждое слово. И слушали его не с меньшим вниманием, чем перед этим Императрицу Астер и лорда Фаррештрбраха.

— Я почти закончил. Мне кажется, что в списке срочных дел значатся несколько вещей. Первое — послать кого-то магически защищенного в замок Сайгирн своими глазами взглянуть на этого Раолина и его ауру. Второе — узнать, из какой деревни он прибыл. И наведаться туда — расспросить свидетелей и, в случае надобности, защитить поселение. Ведь пожар, набег разбойников, нападение диких зверей, непонятная хворь — якобы естественных причин для гибели людей можно сыскать множество. Третье — найти тех, кто привез юного Раолина в замок Сайгирн. Хотя не удивлюсь, если с ними уже произошел несчастный случай. Например, провалились с конями под лёд, как когда-то мой отец. И, четвертое, — нужно забрать из галереи все фамильные портреты, заменив их копиями или мороками.

— А портреты зачем? — прищурился один из незнакомых мне мужчин.

— Леди Тимиредис, с поправкой на цвет глаз, почти вылитая копия своей матери, герцогини Лийсы. Как только Тим — как истинная наследница Сайгирн — будет явлена на свет, то, что было незаметно раньше, бросится в глаза. И Барака может попытаться уничтожить это — пусть и косвенное — доказательство. Если пропадёт один портрет — такое покажется странным. А начнись пожар в галерее с деревянной обшивкой стен — его можно выдать за несчастный случай, — серьезно ответил Ас. — Мне жаль портреты родителей. Других у меня нет.

Аскани снова обвел взглядом сидящих, поклонился и сел сам.

Леди Астер кивнула:

Перейти на страницу:

Похожие книги