— Позовите его, — предложил я.
Ждать пришлось минут пять. За это время Сигимар рассказал вкратце, чем они занимались зимой — всё тем же, несмотря на приказы и угрозы Гая Юлия Цезаря, только здесь грабили не кельтов, кельтиберов или лузитан, а греков и иллирийцев.
Москон был без шлема, поблескивал лысиной на полголовы.
Поприветствовав, он сказал:
— Я так и подумал, что это ты, когда мне передали, что какой-то римлянин хочет со мной поговорить.
— Ты как здесь оказался? На разведке или за добычей? — поинтересовался я, подъехав ближе.
— Нам запретили грабить местных жителей, — ответил Москон.
— Нам тоже, — поделился я и закончил с улыбкой: — но кого эти запреты остановили?!
— Да, тех продуктов и вина, что нам выдают, не хватает, приходится добывать, как умеем, — согласился командир бессов.
— Много здесь взяли? — спросил я.
— Только приехали, а тут твои люди появились, — ответил он.
— Думаю, нам незачем сражаться: скоро в одной армии будем служить. Предлагаю вам уехать, оставить добычу нам, — сказал я.
— Ты обещаешь, что нас не тронут? — спросил Москон.
— Могу поклясться хоть римскими богами, хоть вашим Себазием, — предложил я поднял вверх правую руку и настолько торжественно, насколько позволяло чувство юмора, произнес: — Клянусь всеми богами, что мои воины вас не тронут!
— Хорошо, мы уедем, — согласился командир бессов.
— Взамен окажите услугу — дайте моим воинам зайти через ворота, — попросил я.
— Пусть заходят, нам все равно, — произнес он и, развернувшись, что-то приказал тем, кто стоял у башни внутри поселения, наверное, распорядился привести лошадей.
Прошло минут десять — и ворота распахнулись. Бессы ехали плотно, готовые оказать сопротивление, если на них нападут. К тому времени я уже рассказал германцам, кто это такие и что вскорости могут стать нашими соратниками. Мои подчиненные, как догадываюсь, пожалели, что такую богатую добычу приходится отпустить, но были рады, что не надо штурмовать поселение. Первые германцы ворвались внутрь сразу после того, как за ворота выехал Москон, замыкавший отряд.
— Скажешь Помпею, что вы встретили здесь передовой отряд Цезаря, конницу и пехоту, что он со всей армией спешит на помощь Антонию, — попросил я командира бессов.
— Хорошо, — пообещал он, с опаской поглядывая на моих подчиненных, которые быстро проезжали и проходили мимо нас к воротам поселения.
— Не воевал раньше с германцами? — задал я вопрос.
— Не доводилось, — признался он.
— И не воюй, — посоветовал я. — Сейчас они уступают только римлянам, а со временем станут сильнее.
— Мы наемники. С кем скажут, с тем и будем воевать, — произнес Моксон и, попрощавшись, поскакал догонять свой отряд.
Я оставил германцев грабить поселение, поехал дальше. Начал накрапывать дождик, поэтому скакали быстро. Нам пришлось одолеть по обезлюдевшей местности еще километров десять, если ни больше, пока добрались до цели — брода на реке Апса. Пехота и конница уже переправились. Ждали обоз. Брод был глубоковат для арб, поэтому грузы, которые боялись воды, переносили воины, из-за чего и была задержка.
Гай Юлий Цезарь, спрятавшись от дождя под раскидистым дубом, расхаживал под кроной туда-сюда, напоминая собаку на привязи, и диктовал письмо, судя по эмоциональным фразам, кому-то из друзей. Лицо было бледным и осунувшимся. Наверное, недавно был приступ эпилепсии. Возле самого ствола дуба сидел на складном стульчике раб Секст и, положив на колени дощечку, а на нее — пергамент, записывал.
Продиктовав очередную фразу, Гай Юлий Цезарь ответил на мое приветствие и скорее угадал, чем спросил:
— Ты привез послание от Антония.
— Да, мой император, — подтвердил я. — Он стоит лагерем неподалеку от Лиссиуса.
— Ему надо было идти мне навстречу, — произнес Гай Юлий Цезарь. — Помпей быстрее доберется туда, чем мы.
— Это вряд ли, — сказал я. — Помпею сообщили, что ты уже на полпути к Лиссусу, поэтому, скорее всего, стоит каструм, чтобы не быть перехваченным на переходе.
— Откуда ты знаешь? Сам видел его армию? — спросил он.
— Не всю, только его разведчиков. Они мои старые знакомые, мечтающие перейти к тебе на службу, поэтому скажут Помпею то, что я попросил, — ответил я и процитировал Сунь Цзы: — «Если ты далеко, уверь противника, что рядом; если рядом, уверь, что далеко».
— Как я все эти месяцы обходился без тебя, хитрый грек?! — воскликнул восхищенно Гай Юлий Цезарь.
— Для меня это тоже большая загадка! — весело произнес я.
— Принимай командование конницей и сделай так, чтобы не грабила твоих соотечественников. Меня уже бесят их жалобы, — распорядился он.
— Я могу сделать так, что тебя перестанут бесить, — предложил я.
— Тоже хорошо, — согласился он, после чего продолжил диктовать письмо.
Для выполнения его приказа надо было всего лишь подсказать германцам несколько коротких фраз на греческом языке, услышав которые ограбленный десять раз подумает, стоит ли так рисковать жизнью — идти жаловаться Гаю Юлию Цезарю?!