Читаем Ghost Train to the Eastern Star полностью

In this sort of tyranny, without any opposition, everyone was forced to wheedle and whine, negotiate, horse-trade, and tell lies. But if the military in Myanmar was odious, the people I met were soft-tempered and helpful, and it was perhaps the only country I passed through where I met nothing but generosity and kindness. And the Burmese were the most ill-treated, worst-governed, belittled, and persecuted of any people I met—worse off than the Turkmen, which is saying a lot.

I didn't stay at the Strand, though I had done so long ago. It was ridiculous to pay $450 a night for a single room. I found a perfectly adequate (which is to say somewhat dreary but cheap) $45-a-night hotel near the Shwe Dagon Pagoda.

"Train is full," Mr. Nay Aung, the ticket agent, had told me at the station. He suggested that I come back the next day.

I waited a day. I walked to the Shwe Dagon and around the city. I saw hardly any tourists, not much traffic, all the signs of a dictatorship: selfishness and paranoia clinging to power, epitomized by well-dressed soldiers in heavy boots, threadbare citizens in rubber flip-flops. I was full of admiration for my younger self. Yangon had been ramshackle then, but I had no money; I had succeeded by improvising, flying by the seat of my pants. One of the lessons of this second trip was that I had been a hardy traveler, and yet I knew it was not so much hardiness as a desperation to make the trip fruitful.

"You are so lucky," Mr. Nay Aung said to me the following day. "We have a cancellation."

He sold me a ticket to Mandalay: first class, but with four people in the compartment. The train would leave around one in the afternoon and arrive in Mandalay at three the next morning. This improbable schedule—only one train a day—Mr. Nay Aung could not explain.

"Yes, it is not convenient to arrive at three o'clock. It will be so dark then."

I remembered the Mandalay train as basic, the trip an ordeal. This train was in better shape, but it was no less a ghost train, a decaying relic of the past, taking me from the skeletal city haunted by the military to the northerly ghost town of Mandalay. I felt that strongly as we set off. I had no idea how accurate that vision of Mandalay was, as a city of wraiths and the living dead, of people being screamed at by demonic soldiers.

In the sleeping compartment a young Frenchman was lolling in his berth, his sinuous Thai girlfriend, in her teens, wrapped around him. I said hello and then went to the platform to buy some oranges.

A monk with a bundle slung over his shoulder was being pestered by a ragged Burmese man. The monk was speaking English and trying to give the man some money—some folded worn bills.

"No, two dollah," the Burmese man said.

"This same, these kyats," the monk said.

"Two dollah," the Burmese man said again.

I said, "What's the problem?"

The ragged man was a scooter rickshaw driver who had taken the monk to the station. He insisted, as many Burmese did of foreigners, on being paid in American dollars.

"Here," I said, giving the man the two dollars. The man took them with both hands, fingers extended, then touched them to his forehead.

"You're a stranger," the monk said. "You don't know me."

I had been reading a Buddhist text, the Diamond Sutra, as background for another Indian novella I was writing, "The Gateway of India," so I was able to say, "The Diamond Sutra says that you should give and not think about anything else. You don't speak Burmese?"

"I'm from Korea." It turned out that he was on this train to Mandalay, the fourth person in my compartment. He said hello to the Frenchman and the Thai girl, and soon after, with a clang of couplings, the train started to move.

I looked out the window and marveled again, as I had on arriving in Yangon. Nothing had changed on the outskirts, either—after the decaying bungalows and creekside villages, it was just dry fields, goats cropping grass on the tracks, ducks on murky ponds, burdened women walking, looking haughty because they were balancing bundles on their heads, slender sarong-wearing Burmese, and befouled ditches.

I dozed, I woke up; the Frenchman and his girlfriend had separated and were asleep in the upper berths. The monk sat opposite me.

He was a Zen monk, and his name was Tapa Snim ("Snim means monk in Korean"). He had just arrived in Myanmar. He was fifty. He had shifted his small bundle; it was now in the corner of his berth. He was a slender man, slightly built, very tidy, with clean brownish robes and a neatly shaved head that gave him a gray skull. He was not the smiling evasive monk I was used to seeing, who walked several inches above the ground, but an animated and watchful man who met my gaze and answered my questions.

"How long have you been a monk?" I asked.

"I became a monk at twenty-one," Tapa Snim said. "I have been meditating for twenty-nine years, but also traveling. I have been in a monastery here in Yangon for a few days, but I want to stay in a monastery in Mandalay."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами
Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами

Если вас манит жажда открытий, извечно присущее человеку желание ступить на берег таинственного острова, где еще никто не бывал, увидеть своими глазами следы забытых древних культур или встретить невиданных животных, — отправляйтесь в таинственный и чудесный подземный мир Центральной России.Автор этой книги, профессиональный исследователь пещер и краевед Андрей Александрович Перепелицын, собравший уникальные сведения о «Мире Подземли», утверждает, что изучен этот «параллельный» мир лишь процентов на десять. Причем пещеры Кавказа и Пиренеев, где соревнуются спортсмены-спелеологи, нередко известны гораздо лучше, чем подмосковные или приокские подземелья — истинная «терра инкогнита», ждущая первооткрывателей.Научно-популярное издание.

Андрей Александрович Перепелицын , Андрей Перепелицын

География, путевые заметки / Геология и география / Научпоп / Образование и наука / Документальное
Япония Нестандартный путеводитель
Япония Нестандартный путеводитель

УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо) Г61Головина К., Кожурина Е.Г61 Япония: нестандартный путеводитель. — СПб.: КАРО, 2006.-232 с.ISBN 5-89815-723-9Настоящая книга представляет собой нестандартный путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских суеверий и кинематографа. Путеводитель адресован широкому кругу читателей, интересующихся японской культурой. Книга поможет каждому, кто планирует поехать в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми; дополнен приложением, содержащим полезные телефоны, ссылки и адреса.УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо)Головина Ксения, Кожурина Елена ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬАвтор идеи К.В. Головина Главный редактор: доцент, канд. филолог, наук В.В. РыбинТехнический редактор И.В. ПавловРедакторы К.В. Головина, Е.В. Кожурина, И.В. ПавловКонсультант: канд. филолог, наук Аракава ЁсикоИллюстратор Каваками ХитомиДизайн обложки К.В. Головина, О.В. МироноваВёрстка В.Ф. ЛурьеИздательство «КАРО», 195279, Санкт-Петербург, шоссе Революции, д. 88.Подписано в печать 09.02.2006. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 10. Тираж 1 500 экз. Заказ №91.© Головина К., Кожурина Е., 2006 © Рыбин В., послесловие, 2006 ISBN 5-89815-723-9 © Каваками Хитоми, иллюстрации, 2006

Елена Владимировна Кожурина , Ксения Валентиновна Головина , Ксения Головина

География, путевые заметки / Публицистика / Культурология / Руководства / Справочники / Прочая научная литература / Документальное / Словари и Энциклопедии
Голубая ода №7
Голубая ода №7

Это своеобразный путеводитель по историческому Баден-Бадену, погружённому в атмосферу безвременья, когда прекрасная эпоха закончилась лишь хронологически, но её присутствие здесь ощущает каждая творческая личность, обладающая утончённой душой, так же, как и неизменно открывает для себя утерянный земной рай, сохранившийся для избранных в этом «райском уголке» среди древних гор сказочного Чернолесья. Герой приезжает в Баден-Баден, куда он с детских лет мечтал попасть, как в земной рай, сохранённый в девственной чистоте и красоте, сад Эдем. С началом пандемии Corona его психическое состояние начинает претерпевать сильные изменения, и после нервного срыва он теряет рассудок и помещается в психиатрическую клинику, в палату №7, где переживает мощнейшее ментальное и мистическое путешествие в прекрасную эпоху, раскрывая содержание своего бессознательного, во времена, когда жил и творил его любимый Марсель Пруст.

Блез Анжелюс

География, путевые заметки / Зарубежная прикладная литература / Дом и досуг
Путешествие виски: Легенды Шотландии
Путешествие виски: Легенды Шотландии

Любите ли вы виски, как его любит Игорь Мальцев – известный журналист, продюсер, писатель, музыкант и знаток великого национального напитка с международной славой?Если да, то эта книга станет вашим долгожданным другом, партнером, советчиком и попутчиком в поездке по Шотландии и самым знаменитым вискокурням. Если же вы новичок и только открываете для себя славный напиток – самое время отправиться в путешествие с опытным гидом. Вы узнаете удивительные факты и детали, окунетесь в мифы, легенды, человеческие истории, окутанные запахом торфяного дыма и дубовых бочек. Знаменитые урожаи, лучшие «независимые разливы», солодование и причудливые бленды, самые дорогие виски в мире и истории исчезнувших вискокурен. И нет ничего приятнее, чем погружаться в этот мир.

Игорь Валентинович Мальцев

География, путевые заметки