Читаем Ghost Train to the Eastern Star полностью

The houses were packed together—no room for trees. The villages looked oppressive in their monotony, but this was the practicality of Japan, which was also its severity. A visitor can't be indifferent to any of this; always he has to choose to be an alien or else to go native, making a study of living here, like Lafcadio Hearn, or in our time the scholar Donald Richie. My friend Pico Iyer, traveler and writer, had lived in Nara, near Kyoto, for many years. I wondered how he managed.

Over a breakfast of sashimi, a coddled egg, and pink vegetables in Diner Pleiades—huh?—I was thinking how this part of the coast was like a visual echo of Holland. The low-lying land with embankments seemed too flat to be like anything but real estate reclaimed from the sea.

The flatness of this boggy-looking land was the reason the city of Wajima, about forty miles up the coast, and many small settlements were wrecked by an earthquake (6.9 on the Richter scale) and a flood a few months after I passed through. The earth shook, and the sea rose ("a small tsunami") and sank some of these towns, knocked over buildings, caused landslides, and injured many people. I was reminded again that Japan straddled one of the most volatile earthquake zones in the world. Evident here, as the Twilight Express cut inland to Japan's spine, passing under the craggy mountains that were all volcanoes, some cold, some hot.

***

I HAD FELT DISORIENTED and fearful on my first visit to Kyoto and Osaka, and I had described this confusion in The Great Railway Bazaar.

I was disoriented on this second visit too, and uncomprehending, but I was calm. Now I regarded my bewilderment as the price of being here. It wasn't possible for a foreigner in Japan to feel like anything but an alien species, not just different but backward, a clumsy yokel from the colorful but decrepit past.

After I found my hotel (cheap, near Kyoto Station), I took a train to the district of antique shops, just to look, because I had not found any antiques in Hokkaido. Japanese antique dealers have a reputation for scrupulousness and honesty, which was the main reason I sought them out, to look at authentic pieces—old Buddhas, lacquerware, porcelain, temple carvings. I looked, night fell, I got lost, and I felt a kind of thrill, as though I were descending into the inner darkness of the city.

Recognizing that I had returned to a crossroads near Sanjo Station, I asked two schoolgirls how I could get to the station I'd set off from, Tofukuji.

Using her instant-translation computer, like that of the monk Tapa Snim, one of them, Kiko, said, "We are going in Tofukuji Station direction. Come with us, please."

In blue blazers, white blouses unbuttoned at the collar, neckties yanked down, in short pleated skirts and knee socks, they were the objects of desire of many Japanese men, if the pictures at Pop Life were anything to go by. "Teacher's pet" was a recurring role in Japanese sexual imagery.

As they ascended the escalator, Kiko and her friend, Mitsuko, reached behind them and with the back of their hands discreetly pressed their short skirts against their buttocks. This was to discourage voyeurs riding below them on the moving stairs—the escalators were steep, the skirts tiny, the angle acute. What tragedies and embarrassments lay behind this deflecting gesture? Murakami's women interviewees in Underground often mentioned being touched and groped and peered at by men in subways.

Mitsuko, who spoke some English, said, "I've never been to Hokkaido. I don't have the money. I would like to go to the onsen

there."

"So you haven't traveled outside Japan?" I asked.

"I was in Ohio once."

"Ohio in the United States?"

"Yes. Akron. It was two years ago, for one month. It was foreign exchange. Home stay."

"Did you like the family?"

"Very nice family. Four children," and she gave me everyone's name and age.

"What did you like about America?"

"I liked the nature. The trees and birds. Also very big cornfields."

"And the food?"

"The food," Mitsuko said and smiled uneasily. "No rice. But before I went, my family sent a bag of rice for the month. I made rice for myself and the family. They liked it, I think."

Although the two schoolgirls said they were going to Osaka, they got off the train at Tofukuji Station with me. I asked them why. Mitsuko tried to explain, got flustered, then took out her little computer and tapped the keys. She showed me the window.

I am sending a parcel to Osaka, it said. I read it aloud.

"No, this one." Mitsuko tapped again and scrolled down.

To bid you farewell, it said.

It was another lesson in Japanese manners. Saying goodbye on a moving train was rude for being overcasual. Bidding farewell properly had to be done on the platform, with salutations and honorifics and mutual bows.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Япония Нестандартный путеводитель
Япония Нестандартный путеводитель

УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо) Г61Головина К., Кожурина Е.Г61 Япония: нестандартный путеводитель. — СПб.: КАРО, 2006.-232 с.ISBN 5-89815-723-9Настоящая книга представляет собой нестандартный путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских суеверий и кинематографа. Путеводитель адресован широкому кругу читателей, интересующихся японской культурой. Книга поможет каждому, кто планирует поехать в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми; дополнен приложением, содержащим полезные телефоны, ссылки и адреса.УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо)Головина Ксения, Кожурина Елена ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬАвтор идеи К.В. Головина Главный редактор: доцент, канд. филолог, наук В.В. РыбинТехнический редактор И.В. ПавловРедакторы К.В. Головина, Е.В. Кожурина, И.В. ПавловКонсультант: канд. филолог, наук Аракава ЁсикоИллюстратор Каваками ХитомиДизайн обложки К.В. Головина, О.В. МироноваВёрстка В.Ф. ЛурьеИздательство «КАРО», 195279, Санкт-Петербург, шоссе Революции, д. 88.Подписано в печать 09.02.2006. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 10. Тираж 1 500 экз. Заказ №91.© Головина К., Кожурина Е., 2006 © Рыбин В., послесловие, 2006 ISBN 5-89815-723-9 © Каваками Хитоми, иллюстрации, 2006

Елена Владимировна Кожурина , Ксения Валентиновна Головина , Ксения Головина

География, путевые заметки / Публицистика / Культурология / Руководства / Справочники / Прочая научная литература / Документальное / Словари и Энциклопедии
Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами
Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами

Если вас манит жажда открытий, извечно присущее человеку желание ступить на берег таинственного острова, где еще никто не бывал, увидеть своими глазами следы забытых древних культур или встретить невиданных животных, — отправляйтесь в таинственный и чудесный подземный мир Центральной России.Автор этой книги, профессиональный исследователь пещер и краевед Андрей Александрович Перепелицын, собравший уникальные сведения о «Мире Подземли», утверждает, что изучен этот «параллельный» мир лишь процентов на десять. Причем пещеры Кавказа и Пиренеев, где соревнуются спортсмены-спелеологи, нередко известны гораздо лучше, чем подмосковные или приокские подземелья — истинная «терра инкогнита», ждущая первооткрывателей.Научно-популярное издание.

Андрей Александрович Перепелицын , Андрей Перепелицын

География, путевые заметки / Геология и география / Научпоп / Образование и наука / Документальное
Голубая ода №7
Голубая ода №7

Это своеобразный путеводитель по историческому Баден-Бадену, погружённому в атмосферу безвременья, когда прекрасная эпоха закончилась лишь хронологически, но её присутствие здесь ощущает каждая творческая личность, обладающая утончённой душой, так же, как и неизменно открывает для себя утерянный земной рай, сохранившийся для избранных в этом «райском уголке» среди древних гор сказочного Чернолесья. Герой приезжает в Баден-Баден, куда он с детских лет мечтал попасть, как в земной рай, сохранённый в девственной чистоте и красоте, сад Эдем. С началом пандемии Corona его психическое состояние начинает претерпевать сильные изменения, и после нервного срыва он теряет рассудок и помещается в психиатрическую клинику, в палату №7, где переживает мощнейшее ментальное и мистическое путешествие в прекрасную эпоху, раскрывая содержание своего бессознательного, во времена, когда жил и творил его любимый Марсель Пруст.

Блез Анжелюс

География, путевые заметки / Зарубежная прикладная литература / Дом и досуг